Bookbot

Loriano Zurli

    1. január 1950
    Apographa Salmasiana
    Unius poetae sylloge
    Anonymi In laudem solis
    Anonymi versus serpentini
    The manuscript transmission of the "Anthologia Latina"
    • Diese Abhandlung befasst sich nicht mit der handschriftlichen Überlieferung der kurzen Gedichtreihen (sogenannte kleinere anthologiae) und einzelnen ‘verstreuten’ Texten, die in der kritischen Edition von A. Riese enthalten sind, sondern mit den beiden großen kompakten Gedichtsammlungen Salmasiana und Vossiana, die fast vollständig im ersten der beiden Bücher stehen und üblicherweise als Anthologia Latina bezeichnet werden. Das Forschungszentrum für die Anthologia Latina in Perugia hat das Ziel, diese Gedichtsammlung vollständig neu zu edieren. Bisher wurden neue kritische Editionen und Abhandlungen in den Reihen “Anthologiarum Latinarum I (1 Anthologia Vossiana), II (1 Anonymi versus serpentini, 2 Vnius poetae sylloge, 3 Coronatus)” sowie “Anthologiarum Latinarum parerga I-V” herausgegeben. Zudem wurden die Jahrgänge I-VII, 2010-16, von “AL. Rivista di studi di Anthologia Latina” veröffentlicht. Im Anhang findet sich eine Untersuchung über den Umlauf des Codex plenior, rekonstruiert anhand unveröffentlichter Briefe zwischen seinem Besitzer, Claude de Saumaise, und seinem Freund Isaak Voss, die kurz vor der Mitte des 17. Jahrhunderts ausgetauscht wurden. Diese Untersuchung bezieht sich auf die Themen der Abhandlungen Apographa Salmasiana 1 und 2 (Hildesheim 2004 und 2010).

      The manuscript transmission of the "Anthologia Latina"
    • Anonymi versus serpentini

      • 206 stránok
      • 8 hodin čítania

      This edition presents a critical revision of the collection Anonymi versus serpentini, reflecting recent textual, literary, and interpretative studies since D’Orville’s editio princeps. It incorporates findings from the 2002 Herder edition. The poems share a common theme—events governed by chance—and, while identical in form, they exhibit a rich variety in internal structures and sophisticated literary play, embodying the style of this anonymous collection of epanaleptic distichs. This style is both original and influenced by contemporary literary experiments in Roman Africa. The text, previously translated into Italian, now includes an extensive philological and historical commentary that addresses textual issues identified in the apparatus and explores them within the context of the complete work. Furthermore, it situates this collection, preserved in the Anthologia Salmasiana, among the works of learned poets active in Roman Africa during the late Vandal period. The commentary enhances the reader's understanding of the intricate relationships between the poems and their mythological references, revealing the depth and complexity of the literary landscape of the time.

      Anonymi versus serpentini
    • Anonymi In laudem solis

      • 76 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Die vorliegende Edition des Gedichts 389 Riese² ( = 385 Shackleton Bailey) basiert auf einer Untersuchung des Herausgebers zur handschriftlichen Überlieferung, die bei Georg Olms erschienen ist: Apographa Salmasiana. Sulla trasmissione di ‘Anthologia Salmasiana’ tra Sei e Settecento (Spudasmata 96, 2004). Die Neuausgabe des Gedichts – Anthologiarum Latinarum II Anthologia Salmasiana codicis Thuanei – wird unter dem Titel In laudem Solis überliefert und war ursprünglich Teil der Anthologia Salmasiana, obwohl sie im namengebenden ‘reicheren’ Codex fehlt. Diese Edition ist Teil eines langfristigen Projekts zur Revision der Anthologia-Latina-Ausgabe (I², 1-2, Leipzig 1894-1906) von A. Riese.

      Anonymi In laudem solis
    • Unius poetae sylloge

      • 252 stránok
      • 9 hodin čítania

      Die vorliegende Edition der Gedichte 90 – 197 Riese² ( = 78 – 188 Shackleton Bailey) wurde durch zwei bei Georg Olms erschienene Untersuchungen des Verfassers vorbereitet: Apographa Salmasiana. Sulla trasmissione di ‚Anthologia Salmasiana’ tra Sei e Settecento (Spudasmata 96, 2004) zum Thema der handschriftlichen Überlieferung, sowie die mit der Edition gleichnamige Abhandlung Vnius poetae sylloge (Spudasmata 105, 2005) über die Einheit der Sammlung der genannten Gedichte. Deren Neuausgabe – Anthologiarum Latinarum II Anthologia Salmasiana 2 – erscheint im Rahmen des langfristig angelegten Projekts einer Revision der Anthologia Latina-Ausgabe von A. Riese (I², 1-2, Leipzig 1894-1906). Dieses Projekt wurde mit dem Band I, der die Anthologia Vossiana enthät, begonnen (Herder, 2001) und mit den Faszikeln 1 und 3 des II. Bandes fortgesetzt, die einer anderen Gedichtsammlung (Anonymi versus serpentini, Herder, 2001) und einem anderen Dichter (Coronatus, Herder, 2005) innerhalb der Anthologia Salmasiana gewidmet sind.

      Unius poetae sylloge