Severná ruža
- 119 stránok
- 5 hodin čítania
Výber z Puškinovej poézie a poém zostavil a preložil Ľubomír Feldek. Kniha je doplnená chronologickým prehľadom básnikovho života.
Alexandr Sergejevič Puškin (rus. Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин; * 6. jún 1799, Moskva – † 10. február 1837, Petrohrad) bol ruský romantický básnik a prozaik.







Výber z Puškinovej poézie a poém zostavil a preložil Ľubomír Feldek. Kniha je doplnená chronologickým prehľadom básnikovho života.
Vydavateľ sa snaží priblížiť slovenským čitateľom známu rozprávku významného ruského básnika Alexandra Sergejeviča Puškina. Tento projekt je obzvlášť dôležitý, pretože text rozprávky preložil a spracoval renomovaný slovenský básnik Jaroslav Rezník, čo zaručuje kvalitu a umeleckú hodnotu originálu. Rozprávka o cárovi Saltánovi patrí medzi najkrajšie Puškinove diela a jej motív je blízky aj slovenským ľudovým rozprávkam. Veršovaná podoba dodáva deju dynamiku a melódiu, čím posilňuje poetický cit čitateľa. Obsah rozprávky nesie dôležité posolstvo, v ktorom dobro víťazí nad zlom, pričom namiesto trestu prichádza odpustenie. Tento vyšší mravný rozmer je pozitívnym výchovným prvkom, najmä pre deti, ktoré sa často riadia pravidlom „oko za oko, zub za zub“. Odpustenie veľkej neprávosti má silný psychologický dopad na detské vedomie a môže ovplyvniť ich budúce správanie. Príbeh sleduje cára Saltána, ktorý sa tajne ožení s jednou zo sestier, čo vedie k intrigám a tragickému osudu nevinných. Napriek tomu sa postavy zachránia a na ostrove prežijú, pričom chlapec nakoniec privolá svojho otca a odpúšťa zlým sestrám a bosorke. Kniha je obohatená o kvalitné ilustrácie Petra Cpina, ktoré zvyšujú atraktivitu diela a podčiarkujú účinnosť Puškinových veršov.
Obsah: Černoch Petra Veľkého. Román v listoch. Poviedky nebohého Ivana Petroviča Belkina (Výstrel. Metelica. Truhlár. Staničný dozorca. Sedliacka slečna). Dejiny obce Goriuchina. Roslavlev. Dubrovskij. Piková dáma. Kirdžali. Egyptské noci. Kapitánova dcéra.
Alexander Sergejevič Puškin (1799 – 1837) ostáva dodnes najžiarivejšou postavou v dejinách svetovej literatúry. Jeho dielo bolo skutočným priesečníkom doslova všetkých hlavných tendencií ruskej literatúry, v ňom sa navzájom zrážali a prelínali najrôznejšie vplyvy – domáce i cudzie – a pod tlakom tohto génia a na výslní jeho talentu sa pretvárali na novú hodnotu. Práve vďaka Puškinovi so seba s konečnou platnosťou striasla kláštorne zatuchnuté a neobyčajne plytké predstavy o poslaní umenia, prekonala osudové oneskorenie za Európou a už čoskoro mohla svojím kritickým realizmom vykročiť do literárneho novoveku. Jeho úchvatné literárne miniatúry Dejiny obce Goriuchina (1830), Roslavlev (1831) a Dubrovskij (1832 – 1833) patria k tým najlepším a najatraktívnejším dielam svetovej literatúry.
Eugen Onegin je román vo veršoch, ktorý sa pokladá za vrcholné dielo A. S. Puškina. Eugen je cynický mladý muž, švihák a bohém z vyššej spoločnosti, znudený životom, plesmi, večierkami, konvenciou a pretvárkou. Ide o "zbytočného človeka", ktorý žije bez cieľa, hľadá sám seba, no pritom zraňuje ľudí vo svojom okolí a nakoniec aj sám seba. Mnohí mladí muži by sa iste v jeho osobe spoznali, lebo hoci sa príbeh odohráva v 19. storočí, ľudská psychika sa nemení tak rýchlo ako spoločnosť.
Zväzok I. Lyrika
Daj, Bože, nech sa nezbláznim sprístupňuje slovenskému knižnému publiku preklad jedného z najväčších básnikov všetkých čias, Alexandra Sergejeviča Puškina. Kniha je dvojjazyčná, pričom výber diela obsahuje celý rad básní, preložených do slovenčiny po prvý raz. Kniha poteší všetkých, ktorí si obľúbili Puškina pre jeho schopnosť dávať poéziu do služieb najvyšších ideálov, ale aj čitateľom, ktorí majú radi aj Puškina sukničkára či Puškina beťára.
Na brehu, kde sa more pení, dub... (Z poémy Ruslan a Ľudmila), O cárovi Saltánovi, o jeho synovi slávnom a mohutnom bohatierovi kniežati Gvidonovi Saltánovičovi a o čarokrásnej cárovnej Labuti, O rybárovi a rybke, O popovi a jeho sluhovi Truľovi, O mŕtvej cárovnej a siedmich bohatieroch, O zlatom kohútikovi.
Najväčší ruský romantický básnik a prozaik Alexander Sergejevič Puškin (1799 – 1837) priviedol ruskú literatúru k „dospelosti“ a svojou tvorbou vydláždil cestu pre budúcu generáciu veľkých realistov. Ľahkosť s akou písal a tvoril príbehy je dokonalou ukážkou literárnej geniality. Majstrovská psychologická novela o hráčskej vášni a túžbe po bohatstve Piková dáma napísaná roku 1833 je skutočným skvostom svetovej prózy a poslúžila ako libreto pre rovnomennú operu P. I. Čajkovského. Poviedky nebohého Ivana Petroviča Belkina z roku 1830 sú Puškinovým najvydarenejším prozaickým experimentom. Ucelený cyklus „tvorby“ nahlúpleho vidieckeho grafomana Belkina je svojráznou paródiou sentimentálnych príbehov, literárnou hrou, ktorou autor inicioval štýl umeleckej skratky a inšpiroval tvorbu A. P. Čechova. A. S. Puškin zomrel síce mladý, no zanechal po sebe dielo, vďaka ktorému ruská literatúra vkročila do kontextu svetového umenia.
„Pre svetovú poéziu je Puškinovo dielo večne živým, sladkým a nadšenie i lásku budiacim slovom, ktoré hovorí nielen o kráse pominuteľných prežití, ale je i hrdým pohľadom do večne ľudských tragédií, výrazom, smierujúcim smrteľný osud človeka s nesmrteľnými zákonmi jestvovania.“ – Stanislav Mečiar Poézia zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Z poezie A. S. Puškina. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1937. 249 s. Janko Jesenský preložil.
Dvojjazyčná kniha pri príležitosti 220. výročia narodenia Alexandra Sergejeviča Puškina ponúka slovenskú a ruskú verziu jeho Rozprávok a poémy Ruslan a Ľudmila. Kniha je rozdelená na tri časti. Prvá časť obsahuje päť ruských rozprávok, ktoré sú preložené do unikátnej básnickej reči Puškina, známeho ako „slnko ruskej poézie“. Tieto príbehy sú inšpirované rozprávkami, ktoré Puškin počúval od svojej pestúnky Ariny Rodionovny v Michajlovskoje počas svojho vyhnanstva. Druhá časť začína predspevom k poéme Ruslan a Ľudmila, ktorý oslavuje ruský duch a kultúru. Nasledujúca poéma ponúka poetické obrazy ruských bylín a prírody, čerpajúce z ľudovej poézie a folklóru. Tretia časť obsahuje doteraz nepreložené dielo Puškina, vrátane nedokončenej básne „Cár uvidel pred sebou“, „Rozprávka o medvedici“ a „Pieseň o prorockom Olegovi“. Zdramatizovaná podoba „Rozprávky o cárovi Saltánovi“ je spracovaná ako hra pre bábkové divadlo, pričom dielo je ponúknuté v dvoch verziách, „vernej“ a „peknej“. Kniha je obohatená o grafické diela významných ruských výtvarníkov, vďaka spolupráci so Štátnym múzeom A. S. Puškina v Moskve. Dielo je určené širokému čitateľskému publiku, pričom každá generácia si nájde zábavu, poučenie a múdrosť našich predkov.
Книга предназначена для широкого круга читателей
Výbor z milostné poezie ruského romantického básníka.
Set in 18th-century imperialist Russia, the novel follows Eugene Onegin, a disenchanted dandy who inherits a fortune and moves to the countryside. There, he befriends the idealistic poet Vladimir Lensky and meets Tatyana, who falls for him. Eugene's rejection of her love leads to regret and tragedy, highlighting themes of love, social ennui, and the consequences of choices. Celebrated as Alexander Pushkin's masterpiece, this verse novel combines lively narrative with deep emotional insights, making it a classic of Russian literature.
Monografie s podtitulem Člověk a básník . Z obsahu: Jedinečnosť prírodného indivídua, Zápas sociálnej osobnosti, Tragédia duchovnej individuality, Puškin a Slovensko
Světová četba pro školáky je edice bohatě ilustrovaných, citlivě převyprávěných a zkrácených děl světové literatury. Kapitánská dcerka je historický román, který zachycuje konec 18. století, kdy v Rusku vládla carevna Kateřina II., známá jako Kateřina Veliká. V roce 1773 kozák jménem Jemeljan Pugačov prohlásil, že je svržený car Petr III., a odmítl vládu carevny. Propuklo povstání, které otřásalo kořeny monarchie. Ústředním motivem knihy, zachycující Pugačevovo povstání v Rusku v letech 1772-1774, je milostný vztah šlechtického synka a kapitánovy dcerky, jejíž rodiče se stali obětí povstání, přičemž základním konfliktem je zde rozpor mezi humánním založením mladého člověka a drastickými stránkami nevolnictví. Poslední velké autorovo dílo představuje první básnický a pravdivý obraz Pugačova a jeho povstání
Čtyři nejznámější veršované pohádky A. S. Puškina převyprávěné do prózy.
Antologie představuje ukázky z tvorby dvanácti ruských básníků, které byly vybrány z pozůstalosti českého básníka a překladatele Ladislava Fikara.
Výbor z básní ruského básníka, prozaika, dramatika a esejisty (1799-1837), který je považován za zakladatele moderního ruského básnického jazyka, dýchá atmosférou carského Ruska plného milostných vášní, soubojů a intrik.
Básnická kronika Petrohradu. Výběr veršů i próz tematicky spjatých s Leningradem, bývalým Petrohradem. Jsou v něm zastoupeni A. S. Puškin, N. V. Gogol, A. Tolstoj, A. Blok, M. Gorkij, V. Majakovskij aj. Úryvky z děl jednotlivých autorů jsou provázeny historickým výkladem. Kniha je doplněna stručnými biografickými údaji o autorech, nástinem nejdůležitějších událostí v životě města, slovníčkem cizích slov a vysvětlivkami.
One of Pushkin’s most thrilling prose works, Dubrovsky follows the adventures of an aristocrat-turned-brigand and his audacious scheme for revenge. It is published here with the short story Egyptian Nights. Dubrovsky is the son of a landowner whose property has been confiscated by a corrupt and malicious general. After his father dies, and his faithful servants burn his ancestral home to the ground, Dubrovsky turns to crime. But to achieve his ultimate aim of avenging his father, he must resort to subtler means than banditry. Masquerading as a French tutor, he enters the General’s house and sets about beguiling his daughter. Asking hard questions of our faith in social institutions, in particular the law, Dubrovsky displays the considerable storytelling skill of Russia’s greatest poet. Alexander Pushkin wrote lyric and narrative poems, but his masterwork is the verse novel Eugene Onegin.
Stejně jako předchozí svazky tohoto cyklu chce i díl věnovaný ruské divadelní tvorbě přiblížit čtenářům nejslavnější díla vybraných dramatiků. Známá ilustrátorka Renáta Fučíková je převyprávěla současným jazykem či formou komiksu, aby byla co nejbližší (nejen) dnešním dětem.
The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
Slavný ruský básník a spisovatel Alexandr Puškin (1799-1837), smrtelně zraněný v souboji, zanechal šifrované zápisky, které byly tajně vyvezeny ze Sovětského svazu. O textech existuje mnoho dohadů. Podle legendy si Puškin vymínil, že smí vyjít až sto let po jeho smrti. Existují tací, kteří tvrdí, že nikdy neexistoval. Existoval - a tvoří jej otevřená zpověď o důvěrných vztazích, které měl Puškin ke své ženě, jejím dvěma sestrám a dalším ženám, a které ho přivedly k jeho tragickému konci. Tyto překvapivé události a úvahy odhalují neznámou stránku Puškinova života - ruského Dona Juana 119. století.
This is an Intermediate Level title in a series of ELT readers comprising a wide range of stories - some original and some simplified - from modern and classic novels, and designed to appeal to all age-groups, tastes and cultures. The books are divided into five levels: Starter Level, with about 300 basic words; Beginner Level (600 basic words); Elementary Level (1100); Intermediate Level (1600); and Upper Level (2200). Some of the titles are also available on cassette.
Jazyková úroveň: Pokročilí Zjednodušené verze známých povídek o lásce jsou určeny pokročilým studentům ruštiny. Díky nim se studenti nejen seznámí s mistrovskými díly klasiků ruské literatury, ale rozšíří si slovní zásobu, rozvinou své schopnosti porozumění mluvenému slovu a zdokonalí se ve výslovnosti. Kniha obsahuje následující povídky: A. P. Čechov „Dáma s psíčkem“, I. S. Turgeněv „První láska“, A. S. Puškin „Dubrovskij“. Pořadí povídek je odstupňováno podle obtížnosti textů jak po stránce lexikální, tak i stylistické. Texty jsou výbornou variantou pro čtenáře, kteří nemají zkušenost s jazykovými specifiky ruské klasické literatury. V publikaci najdete: - zkrácené a vhodným způsobem upravené povídky v jazyce originálu, - zrcadlový český překlad, - okomentované gramatické jevy, které se vyskytují v textu, - rozmanité tipy ohledně ruského jazyka a ruských reálií, - kontrolní otázky na porozumění na konci každé kapitoly, - zajímavé testy s klíčem v závěru knihy. Spolu s hrdiny ruských povídek poznáte všechny radosti a strasti lásky, budete svědky milostných vyznání a zpovědí, prožijete velké naděje, ale i zklamaní, a při tom se budete zdokonalovat v ruštině! S touto knihou se nebudete u studia cizího jazyka nudit a naučíte se mnohem více!
Tři povídky vvynikajících ruských prozaiků všechny se stejným názvem: Vánice. Vybrala a přeložila Alena Morávková.
Eugen Oněgin
Zpěvohra o čtyřech dějstvích s předehrou, v sedmi obrazech
O jeho synu, slavném a velikém bohatýru, knížeti Kvidonu Saltánovi a o překrásné carevně Labuti
Vybrané spisy A. S. Puškina. Svazek čtvrtý
Ruská knihovna: Díl XXXI.
Výbor z prózy (Kapitánská dcerka, Piková dáma, Povídky nebožtíka Ivana P. Bělkina, Kirdžáli, Dubrovský) a dramat (Boris Godunov, Scéna z Fausta. Skoupý rytíř, Mozart a Salieri, Kamenný host, Hodokvas v době moru, Scény z dob rytířských). Soubor uspořádal B. Mathesisus s úvodní studií Emanuela Frynty.
Содерж.: Руслан и Людмила : поэма ; Сказка о рыбаке и рыбке ; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях ; Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди ; Сказка о попе и о работнике его Балде ; Сказка о золотом петушке
Ivan Petrovič Berestov sloužil v mládí v gardě, dal se penzionovat a v jedné zapadlé gubernii měl statek. Jeho žena mu zemřela při porodu. Statek prakticky neopouštěl. Měl dceru, najal si anglickou vychovatelku. Dcera se jmenovala Líza nebo Betty, jak ji otec obvykle nazýval, protože propadl zcela anglické kultuře. Líze bylo sedmnáct let, když prvně spatřila Alexeje Berestova, o němž se povídalo, že je mužem v nejlepších letech, vynikající sportovec, a velký krasavec, duchaplný a i manuálně šikovný. Sešli se, popovídali a ukázalo se, že Alexej je okouzlen víc Lízou, než Líza jím. Alexej se nemohl vynadivit, jak je Líza chápavá. Alexej přijde domů, táta mu doporučuje, aby šel na vojnu, jako většina a vysloužil si aspoň husarskou hodnost. Pokud to odmítne, což i Alexej udělá, tak mu táta navrhuje, aby se oženil a to s Lízou Muromskou. Alexej ale řekne, že se mu nelíbí. Táta odvětí - Tak se ti bude líbit a hotovo, jinak nepodědíš po mě ani děravý hrnec. Čtenáři mě zprostí zbytečné povinnosti popisovat rozuzlení. (to je poslední věta od Puškina týkající se téhle povídky).
Pohádkový epos