Bookbot

Edgar Hilsenrath

    2. apríl 1926 – 30. december 2018

    Edgar Hilsenrath, nemecký židovský spisovateľ žijúci v Berlíne, je známy svojim surovým a fyzickým zobrazením ľudskej existencie. Vo svojich dielach sa nebojí nazývať veci pravými menami a odhaľovať, ako sú politické ideológie a rétorika nakoniec len maskou pre základné telesné procesy a túžby. Jeho písanie je silným protestom proti neúcte k telu a tyranii mysle nad hmotou. Hilsenrathova jedinečná perspektíva ponúka čitateľom prenikavý pohľad na povahu ľudskej skúsenosti.

    Edgar Hilsenrath
    Die Abenteuer des Ruben Jablonski. Ein autobiographischer Roman
    Nacht
    Nácek & holič
    Fuck America
    The story of the last thought
    Nacista a holič
    • Nacista a holič

      • 368 stránok
      • 13 hodin čítania
      4,1(823)Ohodnotiť

      Bizarná groteska Nacista a holič rozpráva príbeh o masovom vrahovi Maxovi Schulzovi, ktorý po páde tretej ríše zmení identitu, stane sa Židom, odcestuje do Palestíny, a zapojí sa do boja o samostatný štát Izrael. Bremeno minulosti je však ťažšie než vrece plné zlatých zubov a démoni svedomia nespia ani v Zasľúbenej zemi. Vina, spravodlivosť a trest – hlavné línie tejto absurdnej frašky, bravúrne spracovaný pitoreskný svet prevrátených hodnôt, majstrovský jazyk spisovateľa, básnika, ktorý hlodá, rastie, pučí, kvitne... a ožíva, robia z tejto knihy smutno-veselý literárny skvost. Edgar Hilsenrath, nemecký Žid, spojil nezlučiteľné: satiru o holokauste a nacistickom Nemecku.

      Nacista a holič
    • 'If someone has dark eyes, you know he’s in a bad way. But if a man’s eyes shine, you know he has made it through the night. It is as though the bright light of day burns on in his heart.' The novel about the Armenian Genocide Republic of Armenia Presidential Award “No one can hear you, Thovma Khatisian,” said the storyteller, “because your voice has gone. But I heard what you said.” “Did you also hear him scream – the Turkish Prime Minister – as he fell into the endless abyss?” “Yes. I heard that, too.” “I met him another time, the Turkish Prime Minister,” I began to explain to the storyteller. “When?” “Just a few seconds ago.” “And where?” “In the main chamber of the United Assembly of International Conscience. The usual general assembly was taking place. He was sitting next to the state representatives, looking unremarkable and distant. I found out that he was no longer Prime Minister, but instead was working as an archivist at the United Assembly of International Conscience. He had been officially elected by all represented nations. When he saw me, he got up and went down to the archive. I followed him: – I’m looking for the Armenian file, I said. It’s for a report on the forgotten genocide. – The forgotten genocide? – Yes. – And when is this ‘genocide’ supposed to have taken place? – In 1915. – That was a very long time ago. It’s now 1988. – Yes, I said. – Let me show you, he said. And then he led me to the filing cabinets. He said, ‘Our filing cabinets do not have any doors. They are just open shelves. Anyone can come and have a look; we don’t have any secrets here.’ – Then could you show me where I might find the file on the Armenians? – I’m afraid I can’t, he said. A file as old as the one on the Armenians will now be covered in so much dust that it will be impossible to find. – Then why don’t you call in your cleaner and get her to dust the file? – I already tried that years ago, said the archivist, but it’s more complicated than that. – Why? – Because all of the cleaners who work at the United Assembly of International Conscience are asthmatic and don’t want to clean any old, dusty files, especially one as old and as dusty as a file on a forgotten genocide. That would stir up a great deal of dust and make them cough. – A valid point, I said. – The Forgotten should not be disturbed, said the archivist. It is too dangerous. And with those words, he disappeared. Later I went back up to the main chamber. I sat in the audience and stood up several times to interrupt the Turkish speaker before security officials escorted me out. At one point I managed to sneak back in. I stood next to the Secretary-General and gave a rousing speech. I spoke of my people – a people exterminated by the Turks – and for some time all the state representatives listened to my story, but then they started to get bored and began to leave the chamber one by one, until I was completely alone. – Da dieses fremdsprachige Buch überwiegend für den Absatz außerhalb Deutschlands bestimmt ist, wird dem deutschen Buchhandel nur ein sehr verminderter Rabatt gewährt. Einzelheiten unter: 06181 / 4241619.

      The story of the last thought
    • Fuck America

      Bronsky's Confession

      3,7(381)Ohodnotiť

      “If you, Jakob Bronsky, meet such a girl, she will wonder: Who is Jakob Bronsky? ... What does Bronsky know about the ‘American way of life’? Does Jakob Bronsky know that only success counts and nothing else? Is he a guy who ruthlessly gets his way but still believes in God Almighty? Does he know that our world is an idyllic one? ... Is he familiar with the ideals of our forefathers who arrived on the first boat, the Mayflower, and what does he think of Coca-Cola Culture?” For more information, please see: http://doi. org/10.4444/10.4

      Fuck America
    • Nacht wird es für die Juden im Ghetto Prokow; eine endlose Nacht, die durch keinen Tag unterbrochen wird, sind Jahre des Grauens, der Verfolgung des entsetzlichsten, unfassbaren Leidens, welches Menschen jemals Mitmenschen zufügten. Eingepfercht im Ghetto, ohne Nahrung, Kleidung, Versorgung vegetieren Menschen in einem grausamen Kampf ums Überleben. Moralische und ethischen Grundsätze - sie zählen nicht mehr; ob der Nachbar, der Freund, der Bruder sterben, ist gleichgültig - nur selber muss man überleben, und nur der Stärkste überlebt. Menschen sind hier zusammen gesperrt, die gezwungen werden, wie Tiere um ihr Leben zu ringen, einen mörderischen Kampf jeder gegen jeden zu führen, die ausgerottet werden, ohne dass sich die Nazimörder die Hände beschmutzen. Hart, drastisch, realistisch, aber ohne Anklage und Polemik erzählt Hilsenrath die Geschichte vom Alltagsleben armer Juden im Ghetto, die Geschichte von Ranek und Debora, sie stehen für alle Menschen, die gnadenlosem Terror ausgesetzt sind, für alle Menschen, die aus religiösen rassistischen oder politischen Gründen gejagt, gemartert und gemordet werden. Mit diesem Roman zeigt Hilsenrath eine furchtbare Epoche in ihren grausamsten Auswüchsen, in der Hoffnung, damit ein Zeichen für ein friedliches Miteinander der Menschen zu setzten.

      Nacht
    • O livro conta a história de um membro das SS nazista e assassino em massa que assume o papel de uma de suas vítimas e se transforma num respeitável cidadão e barbeiro em Tel Aviv.

      O nazista e o barbeiro
    • Edgar Hilsenrath präsentiert in kurzen Dialogskizzen Stimmen aus verschiedenen gesellschaftlichen Schichten und zeichnet ein überraschendes Bild unserer Gesellschaft. Themen wie der Einfluss Hitlers, die Berliner Mauer und die Unsicherheit der Jugend werden präzise und satirisch behandelt.

      Zibulsky oder Antenne im Bauch. Satiren
    • In seiner Sterbestunde am Vorabend des 2. Weltkriegs lässt Wassermann seine ärmliche Kindheit in einem ostjüdischen Stedl mit all seinen Bewohnern und Geschichten Revue passieren

      Jossel Wassermanns Heimkehr
    • Als der 18-jährige Ruben Jablonski 1944 von den Russen aus einem ukrainischen Ghetto befreit wird, beginnt die abenteuerliche Suche des jüdischen Jungen nach einer neuen Heimat. Quer durch den Balkan reist er in das vom Krieg zerrissene, gerade im Entstehen begriffene Israel.

      Die Abenteuer des Ruben Jablonski