Hermína Melicharová Poradie kníh






- 1989
- 1987
Řecký veršovaný milostný román. Doslov Růžena Dostálová.
- 1985
Ve své sbírce básnířka akcentuje ,,chvíle závrati'' - okamžiky uchvácení vzpomínkou, citovým nebo smyslovým půvabem zážitku - ponořením do hlubinných osobních a rodových pramenů. Chvíle závrati je celistvá sbírka, výpověd' srdce, mířící k pólu chvály života.
- 1977
Sokrates i je ho filozofia má veľa čo povedať i nášmu človeku. Humanitný odkaz tohto filozofa bude svietiť ľudstvu dovtedy, kým sa jeho najlepší myslitelia a činitelia budú usilovať o mravné zušľachtenie človeka, o sociálny pokrok, o odstránenie vykorisťovania - lebo tieto myšlienky prevládali v celom Sokratovom živote a diele, hoci žil v otrokárskej spoločnosti. V myslení a činoch však predstihol svoju dobu o niekoľko storočí, takže sa zákonite musel dostať do konfliktu so svojimi vládcami, ktorí sa ho zbavili ako človeka naskrze nepohodlného a nebezpečného.
- 1976
První souborné vydání Baarovy sbírky chodských písní, vyprávění pohádek a lidového humoru. První oddíl obsahuje na 450 písní zapsaných v letech 1889-1894, druhý zahrnuje tři Baarovy knihy pohádek a pověstí. Do třetí části jsou zařazeny lidové hádanky, přísloví, lidová rčení apranostiky. Závěrečný oddíl přináší několik ukázek z Baarových zvykoslovných prací. Převážná většina textu je napsána v nářečí.
- 1965
Z tibetštiny do češtiny převedená bajka, o době jejíhož vzniku a autoru stále ještě není zcela jasno. Alegorickou formou vyprávění o dlouhém boji ptáků s opicemi patrně zobrazila boje Tibeťanů proti snahám nepřátel zbavit je svobody i země
- 1964
- 1963
Drahokamy v trávě
Indonéské milostné pantuny
Výbor z indonéských milostných veršů, vytrysklých často z nálady okamžiku a dokládajících velkou improvizační a básnickou schopnost Malajců, kteří v osobitý tvar tzv. pantunu, čtyřverší tvořícího samostatný a ze dvou částí složený celek, dovedou vtělit přebohatou stupnici nálada udivit nevšední obrazností a myšlenkovou hloubkou.
- 1962
Praha – NČVU 1962 ilustrace šesti dřevořezy vyzdobila Hermína Melicharová obálka Hermína Melicharová typo / úprava: Hermína Melicharová Z bengálštiny přeložil Dušan Zbavitel.
- 1958
Příručka pro každého, kdo se chce poučit o stavebních, sochařských a malířských památkách a historických zajímavostech našeho hlavního města. V knize se lze rychle orientovat.



