Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Hermína Melicharová

    Chvíle závrati
    Země karet
    Kouzelný květ pouště
    Chodské písně a pohádky
    Sokrates
    Prahou krok za krokem
    • 1987
    • 1985

      Ve své sbírce básnířka akcentuje ,,chvíle závrati'' - okamžiky uchvácení vzpomínkou, citovým nebo smyslovým půvabem zážitku - ponořením do hlubinných osobních a rodových pramenů. Chvíle závrati je celistvá sbírka, výpověd' srdce, mířící k pólu chvály života.

      Chvíle závrati
    • 1977

      Sokrates i je ho filozofia má veľa čo povedať i nášmu človeku. Humanitný odkaz tohto filozofa bude svietiť ľudstvu dovtedy, kým sa jeho najlepší myslitelia a činitelia budú usilovať o mravné zušľachtenie človeka, o sociálny pokrok, o odstránenie vykorisťovania - lebo tieto myšlienky prevládali v celom Sokratovom živote a diele, hoci žil v otrokárskej spoločnosti. V myslení a činoch však predstihol svoju dobu o niekoľko storočí, takže sa zákonite musel dostať do konfliktu so svojimi vládcami, ktorí sa ho zbavili ako človeka naskrze nepohodlného a nebezpečného.

      Sokrates
    • 1976

      První souborné vydání Baarovy sbírky chodských písní, vyprávění pohádek a lidového humoru. První oddíl obsahuje na 450 písní zapsaných v letech 1889-1894, druhý zahrnuje tři Baarovy knihy pohádek a pověstí. Do třetí části jsou zařazeny lidové hádanky, přísloví, lidová rčení apranostiky. Závěrečný oddíl přináší několik ukázek z Baarových zvykoslovných prací. Převážná většina textu je napsána v nářečí.

      Chodské písně a pohádky
    • 1965

      Z tibetštiny do češtiny převedená bajka, o době jejíhož vzniku a autoru stále ještě není zcela jasno. Alegorickou formou vyprávění o dlouhém boji ptáků s opicemi patrně zobrazila boje Tibeťanů proti snahám nepřátel zbavit je svobody i země

      Bajka o ptácích a opicích
    • 1964
    • 1963

      Drahokamy v trávě

      Indonéské milostné pantuny

      Výbor z indonéských milostných veršů, vytrysklých často z nálady okamžiku a dokládajících velkou improvizační a básnickou schopnost Malajců, kteří v osobitý tvar tzv. pantunu, čtyřverší tvořícího samostatný a ze dvou částí složený celek, dovedou vtělit přebohatou stupnici nálada udivit nevšední obrazností a myšlenkovou hloubkou.

      Drahokamy v trávě
    • 1962

      Praha – NČVU 1962 ilustrace šesti dřevořezy vyzdobila Hermína Melicharová obálka Hermína Melicharová typo / úprava: Hermína Melicharová Z bengálštiny přeložil Dušan Zbavitel.

      Země karet
    • 1958

      Příručka pro každého, kdo se chce poučit o stavebních, sochařských a malířských památkách a historických zajímavostech našeho hlavního města. V knize se lze rychle orientovat.

      Prahou krok za krokem