Aufsätze und Skizzen zur österreichischen Literatur
504 stránok
18 hodin čítania
Das Sammelwerk bietet vielfältige Analysen zur österreichischen Literatur, die sich über die letzten Jahre der Monarchie bis zur Ersten und Zweiten Republik erstrecken. Es vereint Perspektiven von Literaturhistorikern und Autoren wie Hannes Vyoral und Felix Mitterer und beleuchtet Werke bedeutender Schriftsteller wie Hofmannsthal, Broch und Celan. Neben literarhistorischen Betrachtungen zu verschiedenen Gattungen wird auch der Einfluss des österreichischen Geisteslebens auf die moderne Literaturwissenschaft durch Denker wie Freud und Jung thematisiert. Der zeitgenössische Literaturbetrieb und Gruppenbildungen finden ebenfalls Beachtung.
Seria Biblioteka Austriacka Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu
Wrocławskiego, tom 60 Książka jest pierwszą monografią istniejącej do dzisiaj
i prowadzącej intensywną działalność literacką i kulturotwórczą grupy o nazwie
Krąg Literacki PODIUM wywodzącej się z Dolnej Austrii. Ukonstytuowała się ona
w 1971 roku, ale dyskusje nad jej powstaniem, stanowiące kwintesencję
szerszych polemik światopoglądowych różnych generacji na przełomie lat
sześćdziesiątych i siedemdziesiątych XX wieku, trwały już wcześniej. Ich ślady
można odnaleźć w życiorysach pisarzy, którzy zdecydowali się związać swoją
przyszłość z tym gremium. Dzięki temu kierunkowi badań opis poświęcony jednemu
tylko ugrupowaniu zyskał wielowymiarową głębię i stanowi studium większej
części sceny literackiej powojennej Republiki Austriackiej. Ponieważ aspiracje
pisarzy związanych z Dolną Austrią ewoluowały w kierunku szerokiego otwarcia
ugrupowania na kwestie związane z kulturą całego kraju, jego sąsiadów, a
następnie nawet najodleglejszych zakątków świata, w rozprawie ukazano
przemianę stowarzyszenia regionalnego w gremium o ambicjach międzynarodowych.
Wśród tych wątków niebagatelną część stanowią kwestie polskie, co udowadnia
opracowanie polskich motywów w dorobku twórców z Kręgu oraz bardzo obszerna
bibliografia przekładów ich tekstów na język polski. Rozprawa budzi respekt, a
nawet podziw, dla kompetencji, dojrzałości ujęcia, a przede wszystkim
benedyktyńskiej pracowitości i akrybii filologicznej Autora. Jest cenna i na
pewno ważna zarówno dla czytelnika polskiego, jak i austriackiego. Pozyskane
dane zostały ułożone w sensowną, przejrzystą całość. Chciałabym również
podkreślić oryginalność studium, gdyż jest to pierwsza naukowa i to tak
szeroko zakrojona monografia tego ugrupowania literackiego. Prof. dr hab.
Maria Kłańska Dr Krzysztof Huszcza jest historykiem literatury, adiunktem w
Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, specjalistą w
zakresie historii kultury i literatury Austrii oraz polsko-austriackich
związków kulturowych. Studiował na Uniwersytecie Wrocławskim, gdzie obronił
dysertację poświęconą Ottonowi Forstowi de Battaglii. Był wielokrotnym
stypendystą DAAD w Bochum oraz OeAD i Austriackiego Towarzystwa Literackiego w
Wiedniu. W Instytucie Filologii Germańskiej jest kierownikiem Pracowni
Przekładu Tekstów Literackich. Założyciel, redaktor i współredaktor czasopism
oraz serii wydawniczych, redaktor monografii zbiorowych (m.in. o pisarstwie
Petera Turriniego i Petera Handkego) i licznych edycji tekstów literackich,
tłumacz prozy i poezji.