Bookbot

Christoph Harbsmeier

    Möglichkeiten und Grenzen des Übersetzens
    Konfuzius und der Räuber Zhi
    The Inner Chapters of the "Zhuangzi"
    • The Inner Chapters of the "Zhuangzi"

      With copious annotations from the Chinese commentaries

      • 258 stránok
      • 10 hodin čítania

      The interlinear bilingual edition of the Inner Chapters of Zhuangzi offers a unique translation that captures the original text's rhythm and rhyme, enhancing the reading experience of this seminal work in Chinese philosophy. An extensive introduction provides historical context and literary analysis, detailing its reception and commentary throughout Chinese history. Footnotes present traditional interpretations in both classical Chinese and translation, making it accessible for general readers and students alike, while showcasing the vibrant discourse surrounding this pivotal Daoist text.

      The Inner Chapters of the "Zhuangzi"
    • Dieser Jahresband von „ORIENTIERUNGEN: Zeitschrift zur Kultur Asiens“ versammelt siebzehn Studien, die allesamt über das Übersetzen reflektieren. Mehrere erfahrene Übersetzer haben sich bereit erklärt, aus ihrer Praxis zu berichten, Mitarbeiter und Studierende des Bonner Instituts für Orient- und Asienwissenschaften nutzten dieses Forum, um über ihre Erfahrungen mit dem Übersetzen aus Qualifikations- und anderen Arbeiten zu berichten. Zeitlich umspannen die hier besprochenen Übersetzungen Texte vom Altertum bis zur unmittelbaren Gegenwart.

      Möglichkeiten und Grenzen des Übersetzens