Bookbot

Rainer Maria Rilke

    4. december 1875 – 29. december 1926

    Rainer Maria Rilke je považovaný za jedného z najväčších nemeckojazyčných básnikov 20. storočia. Jeho znepokojivé obrazy sa často zameriavajú na ťažkosť komunikácie s nevysloviteľným vo veku neveriacich, samoty a hlbokej úzkosti, čo ho stavia do pozície prechodnej postavy medzi tradičnými a modernistickými básnikmi. Písal vo veršoch aj vo vysoko lyrickej próze, pričom jeho diela často skúmajú vnútorný život a duchovné hľadanie. Okrem nemeckých diel vytvoril aj viac ako 400 básní vo francúzštine, venovaných jeho zvolenej vlasti vo Švajčiarsku.

    Rainer Maria Rilke
    Zápisky Malteho Lauridsa Briggeho
    Smrť milenky
    Piesne o láske a smrti (a iné básne) ; Zápisky Malteho Lauridsa Briggeho (a iné prózy)
    O umení
    Duinské elegie
    Piesne o láske a smrti
    • Kniha obsahuje Pieseň o láske a smrti korneta Krištofa Rilkeho, päť kratších básní, Duinské elégie, Sonety Orfeovi a báseň Orfeus Eurydika Hermes. Doslov Básnik bytia a nebytia napísal Jozef Bžoch.

      Piesne o láske a smrti
      4,5
    • Básnická skladba nemeckého básnika z roku 1923. Tvoří ju desať elegií, plných zložitej symboliky a bohatej metaforiky. V básňach Rilke opäť spracováva svoje celoživotné témy - je tu obsiahnutá láska, detstvo a smrť, vzťah rastlín, zvierat a vecí k ľudskému vedomiu, radosť aj obmedzenosť pozemskej existencie. Elegie písal Rilke takmer desať rokov a dnes sú považované za jedno z najhodnotnejších diel jeho zrelého tvorivého obdobia.

      Duinské elegie
      4,4
    • O umení

      • 222 stránok
      • 8 hodin čítania

      V prítomnom výbere zostavovatel zachytáva celé spektrum Rilkeho záujmov - od tvorby autorov krajinomalieb, cez koncepciu estetiky vecí, až po problém individuality umelca ci básnika. Vyber dopĺňa aj niekoľko listov, ktoré Rilke písal grófke Sizzoovej do Adamoviec pri Trenčíne.

      O umení
      4,0
    • Smrť milenky

      • 160 stránok
      • 6 hodin čítania

      Najobsiahlejší výber z lyrickej tvorby pražského rodáka R. M. Rilkeho, jedného z najvplyvnejších spisovateľov 20. storočia. Prekladateľ M. Richter, ktorý sa Rilkeho tvorbou zaoberá už štvrťstoročie, zaradil do knihy to najlepšie zo zbierok Kniha obrazov a Nové básne (vrátane slávnych básní Jesenný deň, Leopard, Léda, Skúsenosť smrti, Smrť milenky či Orfeus.Eurydika.Hermes) - väčšinu z nich v dvojjazyčnom zrkadlovitom prevedení - ako aj kompletné Duinské elégie a rozsiahly výber z básní, čo vyšli po básnikovej smrti.

      Smrť milenky
      3,0
    • Zápisky Malteho Lauridsa Briggeho sú lyrickou prózou vo forme denníka, ktorý si píše mladý dánsky šľachtic. Hlboko vzrušený moderným veľkomestom, vracia sa v spomienkach do detstva a vmýšľa sa aj do osudu svojich predkov. Jeho básnický duch túži po láske, po ideáloch, v prostredí Paríža však nachádza len neúprosnú realitu, ktorá ho zaháňa do samoty a k myšlienkam na smrť. Tento román, akokoľvek je vysoko štylizovaný, nesie zároveň výrazné autobiografické črty. Rainer Maria Rilke sa narodil 4. 12. 1876 v Prahe, zomrel vo švajčiarskom Valmonte 29. 12. 1926. Patrí k najvýznamnejším nemeckým básnikom na rozhraní 19. a 20. storočia. Vo svojom diele hľadal podstatu ľudského bytia, zamýšľal sa nad životom i smrťou, nad mystikou vecí. Bohatými obrazmi a dokonale prepracovanými veršami vyjadroval zložité pocity moderného človeka (Pieseň o láske a smrti korneta Krištofa Rilkeho, Kniha obrazov, Kniha hodiniek, Duinské elégie, Sonety Orfeovi), je autorom eseje o sochárovi A. Rodinovi a jediného románu Zápisky Malteho Lauridsa Briggeho. Jeho dielo sa stalo predmetom mnohých výkladov a dodnes láka svojou tajomnosťou.

      Zápisky Malteho Lauridsa Briggeho
      3,8
    • Pražský Nemec Rainer Maria Rilke patrí k najväčším svetovým básnikom novoveku. Mal 24 rokov, keď „počas jednej jedinej jesennej noci“ napísal poému v próze Pieseň o láske a smrti korneta Krištofa Rilkeho, ktorá sa mala stať najpredávanejším básnickým dielom v nemeckej literatúre vôbec

      Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
      3,7
    • On the centennial of the first appearance (1923) of Rilke's Sonnets to Orpheus, award-winning translator Mark Burrows reveals their depth and meaning with a brilliant new introduction and translation. This new translation captures the lyric beauty of Rilke's poems, honoring their syntactic peculiarities and grammatical complexities as few translators have dared to do. Burrows' versions maintain the essential strangeness of language and abruptness of metaphor by which the sonnets attain their distinctive character in German. Burrows' approach replicates what one reviewer describes as the poems' "dazzling obscurity," refusing to resolve the deliberate difficulties Rilke's formulations present. The effect invites readers to linger with these sonnets, allowing themselves to be shaped in their encounter with them.

      Sonnets to Orpheus
      4,5
    • Rilkeho překlady nebyly nikdy souborně publikovány a nebyly součástí ani Sebraných spisů Vladimíra Holana, vycházejících v nakladatelství Odeon v letech 1964–1988. Konkrétně svazek 11 obsáhne sbírky Růže (1937), Okna (1937), Slavení (1937), Sad (1939), rozsáhlý soubor s názvem Několik dopisů (1940) a dále básně roztroušené po časopisech a z rukopisů. Součástí svazku je i ediční komentář a literárněhistorická studie o způsobu Holanova překládání Rilkeho z němčiny a z francouzštiny.

      Spisy. Svazek 11, Překlady I: Rainer Maria Rilke
      5,0
    • Neboť hvězd skákalo nespočet / Denn es sprangen Sterne ungezählt: Lyrika 1922–1926. Svazek I. První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky, a byly publikovány pouze časopisecky, případně v antologiích. Z těchto básní, jež plně reprezentují bohatou tematickou a výrazovou paletu jeho pozdní tvorby, bylo doposud do češtiny přeloženo jen nemnoho a tuto citelnou mezeru se pokouší zacelit tento svazek. Zrcadlové dvojjazyčné vydání má umožnit českému čtenáři poznat zvláštnosti autorské poetiky, jak v originále, tak v překladu, a tím plněji uchopit komplexní celek významného lyrického díla. Překlad Miloš Kučera a doslov Viera Glosiková.

      Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926
      5,0
    • Sonety Orfeovi / Die Sonette an Orpheus

      • 128 stránok
      • 5 hodin čítania

      Svazek obsahuje dnes již klasickou sbírku významného rakouského básníka českého původu, která byla dokončena v roce 1922. „Sonety Orfeovi“ jsou považovány za jedno z vrcholných autorových děl, které je dokonce označováno jako poetický zázrak. Rilke zde výsostnou básnickou formou vyjádřil svůj postoj ke světu a k životu, pokouší se nacházet základní životní jistoty a hodnoty, vzdává hold přírodě i prosté lidské existenci. V bohaté metaforičnosti pak autor používá často odkazy z antické báje o Orfeovi a Euridice, které mu navíc umožňují zamýšlet se nad smrtí. Přeložil Tomáš Vítek. V zrcadlovém německo-českém vydání.

      Sonety Orfeovi / Die Sonette an Orpheus
      4,6
    • V doslovu k prvnímu českému překladu Rilkovy sbírky Sobě na počest (Mir zur Feier, 1897–1898, resp. 1909) Jaroslav Kovář poznamenává: „...Rilkova raná tvorba je syntézou toho nejlepšího, co německá (a nejen německá) poezie sklonku 19. století vytvářela: je geniálním spojením básnického impresionismu a obrazného symbolismu. Z tohoto pohledu je Rilkův impresionismus, zachycující prchavé vjemy a zážitky, povýšením do symbolických metafor, které převádějí konkrétní jedinečné imprese do duchovní roviny fantazijní obraznosti a individuální symboliky.“

      Sobě na počest
      4,6
    • Slavení

      • 167 stránok
      • 6 hodin čítania

      Sbírka lyriky pražského rodáka Rilkeho v překladu Vladimíra Holana.

      Slavení
      4,5
    • Dopisy a sny

      • 66 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Obsahuje Rilkeho básně v próze a výběr z korespondence, včetně ukázek autorova rukopisu.

      Dopisy a sny
      5,0
    • Elégie a rekviem

      • 105 stránok
      • 4 hodiny čítania

      Táto čiastočne dvojjazyčná kniha obsahuje všetkých desať slávnych Duinských elégií, tri rekviem, viacero elegických básní, ako aj dlhú báseň Orfeus.Eurydika.Hermes. Prekladateľ a vydavateľ knihy M. Richter nezabudol ani na podrobné poznámky a vysvetlivky, na kalendárium života a diela tohto vari najväčšieho európskeho básnika 20. storočia, ani na doslov. Súčasťou knihy sú fotografie RMR a iné dokumentárne materiály.

      Elégie a rekviem
      4,4
    • Briefe über Cézanne

      • 140 stránok
      • 5 hodin čítania

      Rainer Maria Rilke wurde am 4. Dezember 1875 in Prag geboren. Nach dem Abbruch der Militärschule studierte er Literatur, Kunstgeschichte und Philosophie in Prag, München und Berlin und schrieb Gedichte. Nach einer Liaison mit der verheirateten Lou Andreas-Salomé und heiratete er 1901 Clara Westhoff, die Scheidung folgte schon im folgenden Jahr. Aus Geldnot nahm Rilke Auftragsarbeiten an und reiste 1902 nach Paris, wo das Gedicht Der Panther entstand. Rilke unternahm Reisen nach Nordafrika, Ägypten und Spanien. Rilkes Tagebuchroman Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge wurde 1910 veröffentlicht. 1919 siedelte er in die Schweiz über. In den 1920er Jahren erkrankte er an Leukämie und verstarb schließlich am 29. Dezember 1926 im Sanatorium Valmont bei Montreux in der Schweiz. Rainer Maria Rilke ist einer der bedeutendsten Lyriker deutscher Sprache. Seit dem Jahr 1900 ist er Autor des Insel Verlages, sein Werk wird hier geschlossen betreut.

      Briefe über Cézanne
      4,3
    • ...a na ochozech smrt jsi viděl stát

      • 384 stránok
      • 14 hodin čítania

      Páteří tohoto svazku jsou překlady Jindřicha Pokorného z výboru „Lodice“ (Odeon 1966, vzhledem k značnému časovému odstupu arci podstatně přepracované). Vedle toho byly použity překlady Ladislava Fikara, Jindřicha Flussara aj.

      ...a na ochozech smrt jsi viděl stát
      4,3
    • Die Erzählung thematisiert die Auseinandersetzung mit dem Tod und der Trauer. Der Protagonist reflektiert über die Verstorbenen, die ihm unerwartet gelassen und friedlich erscheinen, im Gegensatz zu ihrem früheren Ruf. Eine besondere Beziehung zu einer Person bleibt bestehen, die trotz des Todes zurückkehrt und den Wunsch nach einer tiefen Verbindung und Erinnerung weckt. Die poetische Sprache vermittelt eine Mischung aus Traurigkeit und Akzeptanz, während der Protagonist versucht, die Bedeutung des Lebens und des Sterbens zu begreifen.

      Requiem
      4,4
    • Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života – v roce 1924 – slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbec a dosud v české překladové literatuře chyběly. Zrcadlové česko-německé vydání je opatřeno doslovem a poznámkami v obou jazycích, kniha je doplněna fotografiemi a ilustracemi.

      Přelož prosím vůni růží... Übersetz mir den Rosenduft...
      4,0
    • O was muß es die Engel gekostet haben, nicht aufzusingen plötzlich, wie man aufweint, da sie doch wußten: in dieser Nacht wird dem Knaben die Mutter geboren, dem Einen, der bald erscheint.

      Das Buch der Bilder
      4,2
    • Das zweiteilige Werk, 1902 und 1907 entstanden, ist keine kunstgeschichtliche Studie, sondern das Bekenntnis eines Dichters, der vom Erlebnis des Künstlers spricht und den Leser an diesem Erlebnis teilhaben läßt. Rilkes Betrachtungen, die aus der persönlichen Verbindung mit Rodin erwachsen sind, gehen immer wieder über den Einzelfall hinaus in das Wesen künstlerischen Schaffens überhaupt.

      Rodin
      4,2
    • Obsáhlý výbor z veršů známého pražského německého básníka /1875–1926/. Jsou v něm zastoupeny sbírky: Obětina lárům, Pod korunou snů, Advent, Rané básně, Kniha hodinek, Kniha obrazů, Nové básně, Duinské elegie, Sonety Orfeovy, poslední básně a fragmenty. Edice Světová četba,svazek 364.

      Lodice času
      4,1
    • Publikace, jež vyšla k 220. výročí založení Společnosti vlasteneckých přátel umění, předchůdkyně Národní galerie v Praze, je souborem esejů představujících jakousi autobiografii Národní galerie v Praze, jejíž existence je mimo jiné založená na aktu velkorysých gest dávání a sdílení. Eseje vzdávají hold otcům zakladatelům, jednotlivým donátorům a institucím, umělcům a sběratelům, kteří galerijním sbírkám poskytli ničím nepodmíněný dar či dočasnou výpůjčku, provedli směnu nebo galerijním sbírkám – od starých mistrů přes grafiku a kresbu, umění Asie a Afriky až po umění 19. století a moderní a současné umění včetně architektury – a návštěvníkům prospěli jakýmkoli jiným způsobem. Kniha zahrnuje také texty věnované historii sběratelství a formativní roli štědrosti a velkorysosti v procesu vzniku sbírkových institucí. Komplexní obrázek dokreslují výňatky z filozofických, literárních a básnických děl, které problematiku velkorysosti zasazují do širších ideových souvislostí.

      Velkorysost. Umění obdarovat
      3,0
    • Duino Elegies

      • 112 stránok
      • 4 hodiny čítania

      'The deepest mysteries of existence embodied in the most delicate and precise images. For me, the greatest poetry of the 20th century' - Philip Pullman

      Duino Elegies
      4,1
    • Korespondence dvou osobností – jednoho z největších básníků 20. století a jedné z nejpodnětnějších žen kulturního dění té doby. Korespondence se v životě těchto osobností rozprostírá přes téměř tři desetiletí a v této knize je možno je sledovat.

      Korespondence
      4,1
    • Svazek nazvaný Na horách srdce shrnuje překlady básní R. M. Rilkeho, které v mládí, a především v posledních letech života, kdy zápasil se zákeřnou chorobou, překládal básník Ladislav Fikar. Najdeme v něm ukázky veršů z raného období, proslulou Píseň o lásce a smrti korneta Kryštofa Rilka a řadu básní z období tvůrčí zralosti s výjimkou vrcholných Sonetů Orfeovi a Duinských elegií, v jejichž přeložení zabránila překladateli předčasná smrt. Fikarovy překlady, vznikající a propracovávané s neobyčejnou sebekritičností a minuciózností, lze navzdory početné konkurenci považovat za básnicky svrchované, jedinečné dílo.

      Na horách srdce
      4,0
    • Téma smrti je v západním básnění tématem hojně rozšířeným. Ať jakožto moralizování, nebo jakožto póza - smrt básníky prostě fascinuje a přitahuje. Nejinak tomu je v případě pražského německého básníka Rainer Maria Rilkeho...

      A já v plamenech
      3,9
    • Letters around a Garden

      • 96 stránok
      • 4 hodiny čítania

      The collection titled "Letters around a Garden" features thirty poems from the extensive body of work by Rainer Maria Rilke (1875–1926). Alongside Rilke's most famous and frequently translated poems, such as "Autumn Day" and "The Panther," it includes lesser-known texts that are equally engaging for readers. The selection showcases Rilke's profound exploration of themes such as nature, existence, and the human condition, reflecting his unique lyrical style and philosophical depth. This collection serves as an insightful entry point into the work of this giant of modern poetry, allowing contemporary readers to appreciate the timeless beauty and relevance of Rilke's verse.

      Letters around a Garden
      3,9
    • Zauber der Zuneigung

      • 48 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Texte des hervorragenden Dichters des menschlichen Inneren, ergänzt durch stimmungsvolle Fotografien. "Liebe ist zunächst nichts, was sich auflöst, sich hingibt und mit dem anderen verbindet, sie ist für das Individuum ein edler Anstoß, um zu reifen, um in sich selbst etwas zu werden, um zur Welt zu werden, zur Welt um sich selbst wegen jemand anderen." Kleine Beobachtungen und Sätze aus der Feder Rilkes (Buch der Stunden, Sonette an Orpheus) sind eigenständige Überlegungen zu den Facetten der Liebe, der Liebe in ihrer Güte und Qual.

      Zauber der Zuneigung
      3,6
    • Zabíječ draků

      • 135 stránok
      • 5 hodin čítania

      Soubor raných próz významného pražského německého autora z let 1894–1902. Rilkova myšlenkového světa. Své místo v něm mají nálady a filozofie fin de siecle, včetně reakcí na dílo S. Freuda či F. Nietzsche, ale i ohlasy vídeňského novoromantismu, německého impresionismu a nejvýraznějšího tehdejšího směru – secese. Základním svorníkem uváděných povídek je však láska v nejrůznějších podobách

      Zabíječ draků
      3,0
    • Druhý svazek výboru z díla Rainera Marii Rilka (1875–1926) se zaměřuje na jeho rozsáhlou ranou prozaickou tvorbu. Českého čtenáře může v této souvislosti zaujmout, nakolik jsou tyto prózy ještě spojeny s atmosférou a literárním milieu autorovy rodné Prahy. Mezi povídkami a povídkovými skicami, které dokládají nevšední zralost Rilkova literárního talentu, se zároveň objevuje řada unikátních textů, jež byly tiskem německy vydány teprve po roce 1996 a v českém překladu Milana Tvrdíka vycházejí vůbec poprvé. Editorkou vydání je Viera Glosíková.

      Tichý doprovod a jiné prózy
      3,0
    • Rilke's haunting images focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety. Rainer Maria Rilke felt that the world and all its joys most truly belonged to the young, and in Stories of God he captured for them the magic, charm and wisdom of fairy and folk tales.

      Stories of God
      3,9
    • Das Werk dokumentiert Rilkes Wendepunkt: die Trennung von seiner Heimatstadt und Familie, den Versuch, ein eigenständiges dichterisches Leben zu führen, sowie die Entscheidung für einen unkonventionellen Lebensweg in der literarischen Boheme.

      Ewald Tragy
      3,6
    • Two Prague Stories

      • 128 stránok
      • 5 hodin čítania

      Der junge Rainer Maria Rilke wuchs auf in der Atmosphäre des deutschtschechischen Konfliktes, den er in seinen Jugenderzählungen vor Augen führt. In König Bohusch greift er eine wahre Begebenheit auf, der die Geschehnisse rund um die umstürzlerische Vereinigung „Omladina“ zugrunde liegen. Anders als diese Geschichte endet Rilkes zweite Prager Erzählung Die Geschwister versöhnlich – anders auch als der weitere Verlauf der deutsch-tschechischen Beziehungen, zu deren Verständnis dem Leser mit diesem Buche ein Schlüssel in die Hände gegeben ist.

      Two Prague Stories
      3,5
    • K stému výročí narození předního představitele moderního básnictví vychází výbor z umělcových pražských básní, vyznávajících se z obdivu k památkám a krásám Hradčan, Malé Strany, Nového Města a Smíchova a projevujících přitomsoucitné porozumění pro lidskou bídu, zachycujících portréty slovesných tvůrců Tyla, Zeyera, Vrchlického a nastiňujících nálady ročních dob v Praze.

      Dech rodné země
    • Výbor z Rilkeho básní uspořádaný Josefem Rumlerem v překladech Oldřicha Vyhlídala, Vladimíra Holana a Pavla Eisnera. Výbor z veršů vynikajícího moderního lyrika vychází v předvečer stého výročí básníkova narození. Je pokusem o ověření autorovy tvorby v novém kulturním kontextu. Obsahuje pod názvem Z domova verše o Praze a verše inspirované českou kulturní historií v překladu O. Vyhlídala, pod názvem Obrazy výběr z někdejších překladů V. Holana a překlad Duinských elegií od P. Eisnera.

      Obrazy a elegie
    • Básnická sbírka (Larenopfer,1895). 4 cykly veršů: Praha - Nálady - Děje a postavy - Lid a země.

      Můj domov
    • Život Mariin

      • 47 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Život Mariin není v díle R. M. Rilka osamoceným ostrůvkem, nýbrž vyvrcholením mariánských motivů a básnických setkání s Pannou Marií v jeho lyrice. Mariánská poezie R. M. Rilkeho je ve svých kořenech blízká lidové mariánské písni, bezstarostně a vroucně prýštící z upřímného srdce. Sbírka Život Mariin je knihou i pro dnešní čtenáře. Pro ty, kteří přicházejí do Mariina okruhu z různých stran a s nejrozličnějšími předpoklady, ba i s předsudky, a jako Rilke se vyhýbají se cestám prošlapaným a opatřeným ukazateli. Přeložil Josef Hrdlička, jazyková spolupráce Vratislav J. Slezák, ilustrace Klára Jelínková, doslov napsal Mojmír Trávníček.

      Život Mariin
    • Selected Poems

      • 96 stránok
      • 4 hodiny čítania

      Hailed as the greatest modern lyrical poet of Germany, Rainer Maria Rilke's genius lies in his passion for perfection, artistic integrity and willingness to remain a perpetual beginner'. The verse contained in this selection ranges from the objective, naturalistic descriptions of his earliest works to the increasingly effusive outpourings of half-religious ecstasy and anguish that characterize his later poems and culminates in the overwhelmingly personal vision of the famous Duino Elegies' and `The Sonnets to Orpheus', in which his most intense experiences of living and being find their noblest expression.

      Selected Poems
      4,4
    • New Poems, 1908

      The Other Part

      • 240 stránok
      • 9 hodin čítania

      Rilke's association with Rodin in 1902 inspired in him a new poetic method. 'Somehow, ' he wrote, 'I too must come to make things... realities that emerge from handiwork. Somehow I too must discover the smallest basic element, the cell of my art, the tangible immaterial means of representation for everything.' Until this work, Rilke's voice had come from the interior, expressing feelings and moods. New Poems represented a turning point, an intoxication with the materiality of the world.

      New Poems, 1908
      4,4
    • The correspondence

      • 424 stránok
      • 15 hodin čítania

      The complete extant correspondence between a key fin-de-siecle intellectual and one of the most revered poets of the twentieth century. He would become one of the most important poets of the twentieth century; she was the über-muse of Europe's turn-of-the-century thinkers and artists. In this never-before-translated collection of letters spanning almost thirty years, the poet Rainer Maria Rilke and Lou Andreas-Salomé, a writer and intellectual fourteen years his senior, pen a relationship that moves from that of lovers to that of mentor and protégé, to that of deepest personal and literary allies. From the time of their first meeting and consequent affair to Rilke's death in 1926, Rilke and Salomé reeled through extremes of love, pain, annoyance, desire, and need―yet guided each other in one of the most fruitful artistic exchanges in twentieth-century literature. Despite illness, distance, and emotional and psychological pain, they managed to cultivate, through strikingly honest prose, an enduring and indispensable friendship, a decades-long heartfelt dialogue that encompassed love, art, and the imagination.

      The correspondence
      4,3
    • Rilke's timeless letters about poetry, sensitive observation, and the complicated workings of the human heart.

      Letters to a Young Poet
      4,3
    • In this collection of excerpts from his essays, notebooks, and letters, pre-eminent modern poet Rainer Maria Rilke meditates on subjects as varied as a dolls, walking among trees, and the great sculptor Rodin. Where Silence Reigns, a sampling from his essays, notebooks, and letters, shows Rainer Maria Rilke (1875-1926), the pre-eminent modern poet of solitude and inwardness, seeking to reconcile his personal conflict between the claims of "life" and the claims of art. His subjects are commonplace, seemingly innocuous at times: the encounter between a man and a dog, a collection of dolls, a walk among trees. But always the deceptively simple external phenomenon is seen as the symbol, the catalyst of an intensely felt inner experience. As he confided to his friend Frau Wunderly-Volkart: "Oh, how often one longs to speak a few degrees more deeply! My prose... lies deeper... but one gets only a minimal layer further down; one’s left with a mere intimation of the kind of speech that may be possible THERE where silence reigns." In addition to occasional pieces and notebook entries, this volume contains selections from the strange and haunting "Dream-Book," the lyrical "Lay of the Love and Death of Cornet Christoph Rilke," and the entire "Rodin-Book"––Rilke’s appreciation of the great sculptor whom he had served as secretary.

      Where Silence Reigns
      4,0
    • The Everyman's Library Pocket Poets hardcover series is popular for its compact size and reasonable price which does not compromise content. Poems: Rilke contains poems from The Book of Images; New Poems; Requiem for a Friend; Poems, 1906-1926; French Poems; The Life of Mary; Sonnets to Orpheus; The Duino Elegies; Letters to a Young Poet; and an index of first lines.

      Poems
      4,3
    • The Book of Hours

      • 82 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Although The Book of Hours is the work of Rilke’s youth, it contains the germ of his mature convictions. Written as spontaneously received prayers, these poems celebrate a God who is not the Creator of the Universe but rather humanity itself and, above all, that most intensely conscious part of humanity, the artist. Babette Deutsch’s classic translations—born from “the pure desire to sing what the poet sang” (Ursula K. Le Guin)—capture the rich harmony and suggestive imagery of the originals, transporting the reader to new heights of inspiration and musicality.

      The Book of Hours
      4,2
    • The dark interval

      • 98 stránok
      • 4 hodiny čítania

      Gleaned from Rainer Maria Rilke's voluminous, never-before-translated letters to bereaved friends and acquaintances, The Dark Interval is a profound vision of the mourning process and a meditation on death's place in our lives. Following the format of Letters to a Young Poet, this book arranges Rilke's letters into an uninterrupted sequence, showcasing the full range of the great author's thoughts on death and dying, as well as his sensitive and moving expressions of consolation and condolence. Presented with care and authority by master translator Ulrich Baer, The Dark Interval is a literary treasure, an indispensable resource for anyone searching for solace, comfort, and meaning in a time of grief.

      The dark interval
      4,2
    • Diaries of a Young Poet

      • 338 stránok
      • 12 hodin čítania

      Set against the backdrop of Florence in 1898, Rainer Maria Rilke's diary captures his reflections on early Renaissance art through an imaginative dialogue with Lou Andreas-Salome. The entries reveal his evolving thoughts on life, history, and creativity, alongside candid moments of self-doubt and anticipation. This collection offers an intimate portrayal of Rilke as a young artist, showcasing his innovative use of language and metaphor. The new translation by Edward Snow and Michael Winkler presents a more nuanced understanding of Rilke's early work.

      Diaries of a Young Poet
      4,2
    • “Crucefix’s translation will have, and keep, a place on my shelves where all the poetry lives.” – Philip Pullman A new selection and translation, by an acclaimed poet, of Rilke’s most essential work – the perfect gift for the poetry lover in your life In dazzling new translations of 142 poems by the acclaimed Martyn Crucefix, Rilke beguiles with fresh insight and mystery. Rainer Maria Rilke developed one of the most singular poetic styles of the twentieth century. Visionary yet always anchored in the real world, his poems give profound expression to fundamental questions of love and death, of the chaos of the modern world as well as the spiritual consolation of art and nature. Change Your Life draws from across Rilke’s career to offer a comprehensive view of his most essential poetry, featuring major selections from the great Duino Elegies and Sonnets to Orpheus alongside less frequently anthologised work.

      Change Your Life
      4,1
    • POEMS by RAINER MARIA RILKE

      • 76 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Rainer Maria Rilke stands out as a pivotal figure in German poetry, renowned for his powerful and lyrical style. His work combines mystical elements with compelling themes, resonating deeply with readers across generations. Rilke's profound influence on poetry is significant, marking him as a crucial voice in the literary landscape.

      POEMS by RAINER MARIA RILKE
      2,0
    • From one of the most famous poets in history comes a new selection of writings to bereaved friends and acquaintances, providing comfort in a time of grief Gleaned from Rainer Maria Rilke's voluminous, never-before-translated correspondence, this book collects the poet's best writings on grief and loss in one place for the first time. The result is a profound vision of the mourning process and a meditation on death's place in our lives, as well as a compilation of sensitive and moving expressions of consolation and condolence.

      Dark Interval : Letters for the Grieving Heart
      4,1
    • Pascin

      • 256 stránok
      • 9 hodin čítania

      Julius Mordecai Pincas (1885–1930) was a Bulgarian who set out on a wild and adventurous journey to Vienna, the Habsburg capital. After art school, he set off for Munich and Berlin before settling down in Paris in 1905 and painting under the name of Pascin. Over 1907 to 1930, Pascin exhibited in Berlin, Paris, and New York at fairs such as the 1911 Berlin Secession in 1911 and the 1913 Indepéndants and Autumn salons as well as at Bernheim and other leading private galleries. Indeed, he spent most of his time travelling across Algeria, Cuba, Portugal, Spain, Tunisia, and the USA where he gained citizenship in 1920. He hanged himself on June 2, 1930, only a year before major retrospective exhibitions of his works in New York and Paris. Today, Pascin still stands out as a “bad boy”. His canvases are as turbulent as his lifestyle; full of parties and places the affluent patronize but never mention in polite society – those brothels and cabarets where scantily clad ladies hosted the pillars of society. Pascin was as brilliant at the easel as the drawing board but was all too easily overlooked, perhaps because he lived in the shadow of contemporaries Picasso, Modigliani, and many, many more.

      Pascin
      3,5
    • The Best of Rilke

      72 Form-True Verse Translations With Facing Originals, Commentary And Compact Biography

      • 213 stránok
      • 8 hodin čítania

      A distinguished poet-translator presents faithful verse translations of 72 poems in a bilingual edition with commentary and biographical material.Rainer Maria Rilke’s best poems are finally available in translations so faithful yet free flowing that a reader forgets they were not originally written in English. Applying the same principle of “form-true” rendering that earned him the Bollingen Prize for his translation of Pushkin’s Eugene Onegin, poet-translator Walter Arndt boldly claims to reproduce in English for the first time the prosodic identity of Rilke’s finest rhymed poems.

      The Best of Rilke
      3,8
    • Rilke on Love

      • 136 stránok
      • 5 hodin čítania

      Rainer Maria Rilke's reflections on love, drawn from his poetry and correspondence, explore its profound significance in human life. This collection features original translations of his candid and lyrical insights, emphasizing love as a transformative experience that transcends religion, politics, and ideology. Rilke delves into the complexities of falling in love, the challenges of maintaining it, and the enduring nature of love, highlighting it as a vital yet often unprepared-for aspect of existence.

      Rilke on Love
      3,6
    • Poems to Night

      • 96 stránok
      • 4 hodiny čítania

      A collection of haunting mystical poems of the night by the great Rainer Maria Rilke - most of which have never before been translated into English.

      Poems to Night
      3,7
    • Etudes

      A Rilke Recital

      • 220 stránok
      • 8 hodin čítania

      The translation of Rilke's poetry is approached as a musical performance, emphasizing the need for careful listening to the original works. This collection features selections from The Book of Images and New Poems, along with the complete Sonnets to Orpheus, presented as a cohesive musical cycle. Art Beck's commentary offers insights into the complexities of translating Rilke's diverse styles, suggesting that his multifaceted voice may benefit from various translators. Readers will appreciate the lyrical beauty and mystical themes of Rilke's poetry in these new translations.

      Etudes
    • Romano Guardini described Rainer Maria Rilke as the "poet who had things of such importance to say about the end of our own age [and] was also a prophet of things to come." The complexity of Rilke is, then, "highly relevant to modern Man." Decades after Guardini's assessment, the reader who rediscovers Rilke will find a depth of mind and soul that display a profundity the post-modern reader only thinks he possesses. In an expanded collection of Rilke's sonnets, Rick Anthony Furtak not only makes this lyrical masterpiece accessible to the English reader, but he proves himself a master of sorts as well. His introduction that elaborates on Rilke's marriage of vision and voice, intention and enigma, haunted companionship and abandonment is a stand-alone marvel for the reader. Furtak's praised translation of Sonnets to Orpheus (University of Chicago Press, 2008) is surpassed in this much broader collection of verse that also includes the original German text. It is Furtak's great achievement that Rilke resonates with the contemporary reader, who uncertain and searching wants to believe that the vision of existence can mirror much more than his own consciousness. In his feat of rendering Rilke in English, contextualizing the philosophical meanings of verse, and presenting literary romanticism, Furtak provides a formidable contribution to the vindication of true poetic voice.

      The Sonnets of Rainer Maria Rilke
    • From notebooks and personal papers

      • 210 stránok
      • 8 hodin čítania

      This volume is the first English translation of these poems in the arrangement Rilke had set down in 1926. The arrangement translated here has only appeared in German as Aus Taschen-Büchern und Merk-Blättern.

      From notebooks and personal papers
    • Der Engel sanftes Licht

      • 32 stránok
      • 2 hodiny čítania

      Dieses Adventskalenderbuch begleitet Sie mit besinnlichen Gedanken von Rainer Maria Rilke täglich durch die Adventszeit. Die von tiefem Glauben geprägten Texte wecken die Freude auf die bevorstehende Geburt des Gottessohnes und stimmen ein auf das Wunder der Weihnachtszeit. Schöpfen Sie Kraft aus der innigen und poetischen Sprache eines der bedeutendsten Dichter des 20. Jahrhunderts. Lassen Sie sich jeden Tag von einem lyrischen Gedanken und stimmungsvollen Naturfotografien inspirieren.

      Der Engel sanftes Licht
      5,0
    • "Der Garten glänzt vor lauter Licht"

      Gartenglück mit Rainer Maria Rilke

      • 156 stránok
      • 6 hodin čítania

      Der Garten, ob wild und unberührt oder von Menschenhand liebevoll gestaltet, verführte und inspirierte Rainer Maria Rilke zu zahlreichen Gedichten und Texten, in denen er Bilder schuf, die bezaubernder nicht sein könnten. Sei es das kleinste Detail oder das große Ganze, die Stille im Winter oder die flirrende Luft im Sommer, prachtvolle Blüten oder mächtige Bäumen – all die herrlichen Beobachtungen fängt der Dichter mit seiner unverwechselbaren Sprache ein. Der Garten ist für ihn immer: ein Ort voller Wunder und Frieden. Und eine Linde ist mein Lieblingsbaum; und alle Sommer, welche in ihr schweigen, rühren sich wieder in den tausend Zweigen und wachen wieder zwischen Tag und Traum.

      "Der Garten glänzt vor lauter Licht"
      5,0
    • Rainer Maria Rilke zählt zu den deutschsprachigen Meisterdichtern. Melodische, durchaus gefällige Stimmungslyrik und sprachlich gewagte, bilderreiche Elegien und Sonette wechseln sich ab. Immer jedoch verspürt man in den Werken des Dichters die Sehnsucht nach der Verbundenheit mit einem höheren Wesen, die aus einer neuen Form der Innerlichkeit entstand. Diese Sammlung seiner bekanntesten Werke sollte in keiner Sammlung fehlen

      Sämtliche Werke 9
      4,8
    • Stille Nacht

      Poesie zum Fest Gedichte & Geschichten für die Hosentasche

      Die schönsten Gedichte und Geschichten rund ums Weihnachtsfest zum Schmökern, Blättern und Lesen! Für die sanfte Lektüre am Abend, für ein paar friedliche Minuten, für einen tröstlichen Augenblick oder ein heiteres Lachen. Oder einfach für alle Freunde besinnlicher und poetischer Festtage! Mit Werken und Gedanken von Rilke, Eichendorff, Fontane, Storm, Ringelnatz, Heine und vielen anderen bekannten Schriftstellern in einem kleinen hübschen Taschenbuch. Ideal als Geschenk oder nette Aufmerksamkeit.

      Stille Nacht
      4,7