In Shanghai ist der Panda-Virus ausgebrochen: Die Figuren in Mian Mians neuem Roman sind sexmüde wie Pandabären. Die international gefeierte Autorin, einst als „Bad Girl“ der chinesischen Literatur bekannt und in ihrer Heimat zensiert, zeigt sich hier als Avantgarde-Klassikerin. Mian Mian war eine der ersten Schriftstellerinnen, die über die unbekannte Seite Chinas und die Jugend im Nachtleben schrieb. Der Spiegel bezeichnete sie als „Königin der Subkultur“ und „Chinas begabteste Jungautorin“. In ihrem neuen Werk hat sich die Atmosphäre verändert; das einst glitzernde Shanghai erscheint in Schwarzweißlicht. Die Geschichte folgt einer Gruppe junger Menschen, angeführt von den Schwestern Mei Mei und Jie Jie, die zwei Tage und Nächte lang die Party- und Clubszene Shanghais durchstreifen. Sie philosophieren über Liebe, Beziehungen, Geschlechterrollen und Sex, während sie um ihren verstorbenen Freund Little Beetle trauern, dessen Beerdigung sie möglicherweise mit dem Panda-Virus infiziert hat. Pandas haben nur zweimal im Jahr Sex, und ähnlich geht es den Figuren, die Nähe suchen, aber nur mit Fremden intim werden können. Mian Mian dokumentiert mit flirrender Leichtigkeit und Melancholie die Gespräche der Freunde und entwirft das Bild einer Generation, die nach Liebe strebt, aber das Risiko einer Beziehung fürchtet.
Mian Mian Poradie kníh
Táto mladá čínska autorka je známa tým, že sa nebojí písať o kedysi tabuizovaných témach v Číne, pričom je zároveň propagátorkou miestnej šanghajskej hudobnej scény. Jej publikácie jej získali povesť čínskeho „literárneho divokého dieťaťa“. Svoje texty často skúma prostredníctvom jedinečnej štylistickej perspektívy a často sa zameriava na témy, ktoré rezonujú s mladšou generáciou a jej skúsenosťami v súčasnej spoločnosti. Jej dielo je známe svojou surovou úprimnosťou a ochotou nazerať do spoločenských otázok, ktorým sa mnohí iní autori vyhýbajú.



- 2009
- 2002
Cukrík
- 152 stránok
- 6 hodin čítania
Prozaické dielo Cukrík, medzinárodne etablovanej čínskej autorky Mian Mian, vychádza v historicky prvom slovenskom preklade. Román sa stal undergroundovým bestsellerom preloženým do viac než pätnástich jazykov a je považovaný za prelomový. Autorka sa zaoberá prežívaním hraničných situácií a opisuje príbeh mladej Chung, ktorá po šokujúcich udalostiach odchádza zo Šanghaja do južného mesta, kde sa stretáva s mladým hudobníkom Saj-ningom. Ich komplikovaná láska sa odohráva na pozadí veľkých miest, symbolizujúcich moderný život. Dielo vyvolalo v Číne veľké pohoršenie a bolo marginalizované kvôli búraní tabú. Prvé vydanie z roku 2000 bolo stiahnuté z kníhkupectiev a zakázané ako dekadentné, no okamžite sa stalo bestsellerom a kolovalo v pirátskych kópiách. Hlavným dôvodom šoku čínskeho publika je otvorenosť, s akou autorka píše o sexe z pohľadu ženy. Hoci erotické romány v Číne nie sú neobvyklé, Mian Mian prekonáva stereotypy, keďže ženy v literatúre boli doteraz často chápané len ako objekty mužských túžob. Jej dielo je jedinečné v tom, že sa nebojí skúmať ženskú perspektívu a skúsenosti.
- 2002
La la la
- 181 stránok
- 7 hodin čítania
'Mein Buch ist wie mein Leben: sex, drugs and rock ’n’roll. Allerdings ist es in Wirklichkeit noch viel schlimmer als im Buch.' Mit großer Poesie schildert MianMian die unbekannte Welt des neuen, wilden Chinas. Sie erzählt vom Leben am Rande der chinesischen Gesellschaft, vom Nachtleben, den Drogen und den Prostituierten, von Lesben und Schwulen. Erst von der Zensur aus dem Verkehr gezogen, ist La la la in China und auch in Deutschland inzwischen zum Kultbuch geworden.