Bookbot

Boris Leonidovič Pasternak

    10. február 1890 – 30. máj 1960

    Boris Leonidovič Pasternak (rus. Борис Леонидович Пастернак; * 10. február 1890, Moskva, Rusko – † 30. máj 1960, Peredelkino) bol ruský disident a jeden z najvýznamnejších ruských spisovateľov.

    Boris Leonidovič Pasternak
    Čas bez lásky
    Sestra moja - život. Čas bez lásky. Eseje. Listy
    Môj život
    Vlastnosti vášne
    Doktor Živago
    Plačúci sad
    • Plačúci sad

      • 144 stránok
      • 6 hodin čítania

      Výber z poézie Borisa Pasternaka. Z rozličných ruských originálov vybral, preložil, kalendárium, edičnú a bibliografickú poznámku a doslov napísal Teodor Križka.

      Plačúci sad
    • Román svetových parametrov v kongeniálnom – prvom slovenskom – preklade Zory Jesenskej. Verše za jazykovej spolupráce Jána Ferenčíka prebásnil jeden z najvýznamnejších slovenských básnikov – Laco Novomeský. Kniha stihla vyjsť v Tatrane, v edícii Knižnica svetových bestsellerov, v krátkom období politického „odmäku“, neskôr bola stiahnutá z obchodov i knižníc.

      Doktor Živago
    • ,,Na záclonách čipkových / kŕdeľ vrán. / Hrôza chladu hniezdi v nich, / už aj tam. (...)" (Pred všetkým týmto bola zima) Z ruského originálu Stichotvorenija i poemy a z ďalších, časopiseckých i rukopisných materiálov preložil a doslov napísal Laco Novomeský v jazykovej spolupráci s Jánom Ferenčíkom.

      Vlastnosti vášne
    • Dvě delší povídky - 1.) Glejt; 2.) Ľudia a situácie; Doslov / Z umění, biografie.

      Môj život
    • Sestra moja - život je najoriginálnejšia z Pasternakových básnických zbierok. Bezprostredne za ňou nasleduje prvá próza, oslobodená od novelisticko-romantických klišé.

      Sestra moja - život. Čas bez lásky. Eseje. Listy
    • The heartbreaking story of the passionate love affair between Boris Pasternak and Olga Ivinskaya - the tragic true story that inspired Doctor Zhivago. 'Utterly compelling and meticulously researched, this revealing look at an epic love affair transforms our understanding of a literary masterpiece' Michael Sheldon

      Lara
    • Tvé šedé oči se mnou všady jdou

      • 80 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Antologie představuje ukázky z tvorby dvanácti ruských básníků, které byly vybrány z pozůstalosti českého básníka a překladatele Ladislava Fikara.

      Tvé šedé oči se mnou všady jdou
    • Korespondence dvou osobností – jednoho z největších básníků 20. století a jedné z nejpodnětnějších žen kulturního dění té doby. Korespondence se v životě těchto osobností rozprostírá přes téměř tři desetiletí a v této knize je možno je sledovat.

      Korespondence
    • Listy gruzínským přátelům 1932–1960 Překlady dopisů, které Boris Pasternak psal v letech 1932–1959 gruzínským literárním přátelům a jejich rodinám, pořizoval Jan Zábrana svého času na základě ruského časopiseckého vydání, jejich české edice se však už nedožil. Ze Zábranovy pozůstalosti je nyní k vydání připravil a dalšími překlady teprve v posledních letech zpřístupněných textů doplnil Ladislav Zadražil.

      Papír odstínu slonové kosti: Listy gruzínským přátelům 1932-1960