The Qur'an
- 336 stránok
- 12 hodin čítania
English translation of Holy Qur'an by Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali bol indický islamský učenec, ktorý sa venoval prekladu Koránu do angličtiny. Jeho dielo je charakteristické hlbokým pochopením islamskej tradície a zároveň citlivosťou k anglickému jazykovému a literárnemu prostrediu. Jeho preklad je cenený pre svoju zrozumiteľnosť a vernosť pôvodnému textu, čím sprístupňuje islamské posolstvo širšiemu publiku. Aliho celoživotné dielo predstavuje most medzi dvoma kultúrami a duchovnými svetmi.






English translation of Holy Qur'an by Abdullah Yusuf Ali
The Holy Qur' Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_
English translation of the Qur'an with footnotes.
Tato klasická sbírka obsahuje celkem 1896 hadíthů rozdělených do 372 kapitol. Mnohé z nich jsou uváděny citáty z Koránu. Téměř všechny zahrnuté hadíthy jsou považovány za autentické. Sbírka zahrnuje hlavně hadíthy ze dvou nejvlivnějších kolekcí: al-Buchárího a Muslima, a je vysoce ceněna mezi muslimskými učenci. České vydání obsahuje rozsáhlou předmluvu a poznámkový aparát zpracovaný českým arabistou PhDr. Petrem Pelikánem. Nakladatelství AMS
Abdullah Yusuf Ali's translation of the Quran stands out for its informed and inclusive language, emphasizing the text's ethical and spiritual dimensions. By leveraging his linguistic and historical expertise, Yusuf Ali aims to present the Quran's universal message in a way that resonates with human reason, while remaining firmly rooted in Islamic beliefs. This translation, first published in installments from 1934 to 1937, is regarded as one of the most authentic English renditions of the Quran in the twentieth century.