Bookbot

Douglas Robinson

    30. september 1954
    Insecticide
    Translationality
    Suomi-englanti-suomi = Finnish-english-finnish
    Suomi-englanti-suomi
    Introducing Performative Pragmatics
    Mosaic Souls
    • Introducing Performative Pragmatics

      • 282 stránok
      • 10 hodin čítania

      Focusing on the action-oriented study of language, this introduction to pragmatics presents a variety of approaches that cater to students. It includes discussion questions and an online teacher's guide to enhance learning, along with brief biographies of influential figures in the field, making it a comprehensive resource for deeper exploration of pragmatics.

      Introducing Performative Pragmatics
    • Translationality

      Essays in the Translational-Medical Humanities

      • 240 stránok
      • 9 hodin čítania

      The book explores the intersection of Medical Humanities through three essays that delve into various themes. It begins with the relationship between traditional medicine and literature, then examines the history of medicine and its literary implications. The discussion expands to include translation history and theory, culminating in an analysis of the neuroscience behind translational hermeneutics. This multifaceted approach offers a rich perspective on how medical concepts influence and are influenced by literature and translation.

      Translationality
    • Insecticide

      • 398 stránok
      • 14 hodin čítania

      The narrative presents a fictional exploration of themes surrounding the Bush family and right-wing politics in America, cleverly blending real-life inspirations with imaginative storytelling. It challenges the notion of truth in political narratives, emphasizing that the events depicted are entirely fabricated. The author invites readers to engage with the absurdities and complexities of political discourse through a lens of satire and creativity.

      Insecticide
    • Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake

      Translouting that Gaswind into Turfish

      • 136 stránok
      • 5 hodin čítania

      Focusing on innovative translation techniques, this book offers a fresh perspective on experimental translation by analyzing James Joyce's Finnegans Wake. It provides translators with practical strategies and insights into the complexities of the text, encouraging a deeper engagement with the challenges and possibilities of translating experimental literature. Through detailed readings, it aims to inspire and equip translators to explore new creative avenues in their work.

      Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake
    • Priming Translation

      Cognitive, Affective, and Social Factors

      • 136 stránok
      • 5 hodin čítania

      Building on Michael S. Gazzaniga's Interpreter Theory, this volume significantly broadens the theoretical and methodological landscape of translational priming research. It is particularly valuable for scholars in translation and interpreting studies, with a focus on cognitive aspects of translation and interpreting. The book offers innovative insights that will appeal to researchers seeking to deepen their understanding of cognitive processes in translation.

      Priming Translation
    • Translation as a Form

      A Centennial Commentary on Walter Benjamin's "The Task of the Translator"

      • 210 stránok
      • 8 hodin čítania

      Focusing on Walter Benjamin's influential 1923 essay, this commentary offers in-depth analysis across 78 passages, making it essential for scholars and postgraduate students. It explores themes of translation, comparative literature, and critical theory, providing valuable insights into Benjamin's ideas and their implications for understanding translation's role in literature and culture.

      Translation as a Form
    • The Behavioral Economics of Translation

      • 252 stránok
      • 9 hodin čítania

      By integrating frameworks from behavioral economics, the book offers a fresh perspective on translation studies. It explores four distinct approaches across eight key terms, illuminating the complexities of translation and interpreting. This analysis bridges various viewpoints, enhancing the understanding of how translation is perceived and practiced in Western contexts.

      The Behavioral Economics of Translation