Bookbot

José Emilio Pacheco

    30. jún 1939 – 26. január 2014

    José Emilio Pacheco bol mexický básnik a esejista, ktorého tvorba vyniká majstrovským ovládaním klasických aj moderných foriem a univerzálnym pohľadom na poéziu. Okrem vlastnej literárnej tvorby sa presadil aj ako vynikajúci prekladateľ a pôsobil ako redaktor literárnych publikácií a kultúrnych príloh. Jeho rozsiahla poézia skúma univerzálne témy s jedinečným hlasom, ktorý rezonuje s čitateľmi naprieč kultúrami. Jeho odkaz spočíva v hlbokom vplyve na mexickú a iberoamerickú literatúru.

    Il vento distante
    Kämpfe in der Wüste
    Alta traición
    Bitky na púšti
    • Bitky na púšti

      • 102 stránok
      • 4 hodiny čítania
      4,2(22920)Ohodnotiť

      Jazyk Pachecovej novely je z hľadiska umeleckého diela univerzálny. Svet, do ktorého vstupuje mladý hrdina, rozhodne neponúka pravidlá ako žiť a ani chuť v nich zakotviť. Hlavná postava Carlos sa nevzdá a nechce na sebe pracovať. Práve naopak. Nerozumie pobúreniu, ktoré vyvolala jeho čistá láska, a rozprávača (i čitateľa) má plne na svojej strane. Pacheco nehovorí o bitkách na púšti v prvom rade kvôli kritike sveta, ktorý zanikol – tým hlavným je pre neho nezničiteľná nevinnosť. Nevinnosť nie je výsadou detstva, nejde len o to uchovať si v duši dieťa. Podstatou je zotrvať vo svojich hodnotách a v prvotnej kráse vzťahov. Zostať pri tom, čo je normálne, čoho by malo byť vo svete viac: „Láska je v poriadku, iba návisť je démonická“.

      Bitky na púšti
    • Il vento distante

      • 121 stránok
      • 5 hodin čítania

      Quattordici racconti densi e perfetti, sempre agitati dal vento. È una brezza marina che rinfresca la notte, un soffio che accarezza le fronde in un bosco o le spighe di un campo di grano, disperde pezzi di banconote stracciate per disperazione, reca gocce di pioggia sul tavolino di un bar, è carico di pugnali durante una battaglia, o per sempre un tempo che non tornerà. Nostalgia e ironia sono le chiavi di lettura di queste storie, che hanno per protagonisti adolescenti timidi e innamorati, grasse ragazze solitarie, rivoluzionari perseguitati dall’orrore del sangue, abili truffatori seriali, un padre e una figlia che attraversano un parco, un uomo e una donna che non s’incontreranno mai. Pubblicato per la prima volta mezzo secolo fa e mai tradotto in italiano prima d’ora, questo classico della letteratura latinoamericana è il modo migliore per conoscere un autore di grande valore e umanità.

      Il vento distante