Martin Page je francúzsky autor známy svojimi prenikavými a často humornými pohľadmi na ľudskú psychiku a absurditu každodenného života. Vo svojich dielach sa s obľubou zaoberá témami sebareflexie, hľadania identity a zložitostí medziľudských vzťahov. Jeho štýl je charakteristický ľahkosťou, vtipom a schopnosťou prinútiť čitateľa k zamysleniu sa nad zdanlivo obyčajnými vecami. Page dokáže majstrovsky prepletať humor s hlbokými úvahami, čím vytvára diela, ktoré sú zároveň zábavné aj podnetné.
Blbci majú šťastie.
Hlúposť je dar od Boha.
Blahoslavení chudobní duchom, lebo ich je kráľovstvo nebeské...
A tak podobne. Ľudia niekedy tvrdia, že najradšej by boli úplne sprostí, aby si neuvedomovali všetky hrôzy tohto sveta, lebo obmedzenci sa v živote menej trápia. Keby každý, kto vyslovil takéto želanie, mal možnosť naozaj osprostieť a zaradiť sa medzi tupcov, bez váhania by sa na to vykašlal. Veď kto by chcel byť terčom nadávok inteligentov a pozerať sa na svet pohľadom idiota? Nikto. Ale keď sa náhodou jeden taký nájde a ešte o tom napíše aj knihu...
Portugalsko leží na jihozápadním cípu Evropy, omýváno Atlantickým oceánem a vyhřívané sluncem Středozemního moře. Portugalsko má v dnešní době zhruba stejný počet obyvatel jako Česko a jen o něco málo větší rozlohu. Přesto po staletí ovlivňovalo naše životy mnohem více než větší a mocnější země. Portugalci dali Angličanům nejen odpolední čaj, ale i Bombaj, klíč k jejich impériu. Do Afriky přinesli ochranu před malárií, do Ameriky otroky, do Indie vysokoškolské vzdělání či kari a samosu, do Japonska tempuru a střelné zbraně. A byli to, mimochodem, zase oni, Portugalci, kdo radili čínskému císaři dříve, než se do Číny dostal Marco Polo. Portugalci se svými loděmi propojovali svět dávno předtím, než ho začaly propojovat moderní technologie. Portugalci tak vytvořili první globální vesnici.
Portugal is Europe's southwestern extremity, washed by the Atlantic, and warmed by the Mediterranean sun. Alone among Iberia's ancient kingdoms, in it's independence from Spain, it is a nation about half the size of Florida, with two -thirds the population. Yet over centuries, it has influenced the lives of the rest of us far more than many much larger and more powerful countries. The Portuguese gave the English afternoon tea, and Bombay, the key to empire. They brought to Africa protection from malaria, and slave-shipments to America; to India, higher education, curry and samosas; to Japan, tempura and firearms.
8vo. A good copy with minor damp spotting to cloth covers.Minor foxing to top and fore edges. Author's dedication and po label on ffep. Red dw has scuffing and minor losses to corners, spine top & tail Immediate despatch from the UK
Dieser dritte Roman des Woody Allen der jungen französischen Literatur handelt vom Ende der Liebe, dem zweifelhaften Versuch, eine neue zu verhindern, von einer Karriere im freien Fall und der schlingernden Suche nach der eigenen Person. Geistreich, eigenwillig und poetisch erzählt Martin Page die kleinen, schrägen oder auch tragischen Geschichten seiner Figuren. Ein fein beobachteter, sehr pariserischer Roman über den Wunsch nach dem wirklichen Leben.
Mathias, rédacteur de discours pour le maire de Paris, doit rencontrer Fata Okoumi, une femme d'affaires africaine blessée par un policier. Sa mission est de recueillir ses doléances et de réparer l'outrage qu'elle a subi.
Quatrième de couverture : Lorsqu'il est chargé par Samuel Beckett de classer sese papiers, un jeune doctorant en anthropologie décide de tenir le journal de cette expérience. C'est un Beckett inattendu qu'il découvre chaque jour : un grand amateur de chocolat chaud à la garde-robe extravagante, joueur de bowling et apiculteur passioné. Donnant libre cours à sa fantaisie, Martin Page s'interroge sur la figure de l'écrivain aujourd'hui, son image, son héritage littéraire.
L'histoire suit un jeune homme dont l'obsession est de se suicider, que ce soit chez lui, dans la rue, au travail ou lors des funérailles de ses amis. Martin Page réussit à capturer avec humour les manies et les bizarreries d'une génération entière.
Virgile, Junggeselle, dreißig Jahre, schreibt ausschließlich mit orangefarbenen BIC-Kulis, würde nie ohne Marc Aurels Selbstbetrachtungen verreisen, fürchtet sich vor Exhibitionismus beim Einkaufen im Supermarkt und arbeitet in einer Pariser Werbeagentur. Er ist ein liebenswerter Hypochonder mit eher tragikomischen Liebesbeziehungen, die er gerne mit seiner Analytikerin bespricht. Mit anderen Worten: Virgile ist ein Mann, der oft verlassen wird. Doch als ihm eines Tages Clara auf dem Anrufbeantworter den Laufpaß gibt, ändert sich alles. Virgile kennt keine Clara, da ist er sich ganz sicher. Ein Streich? Ein Anfall von Frühdemenz? Bestürzt (wie krank ist er wirklich?), verwirrt (seine Ex-Freundinnen rufen ihn an, um ihn wegen Clara zu trösten!) und überaus verwundert (warum besichtigen fremde Leute seine Wohnung?) sucht Virgile nach Erklärungen. Er findet keine. Und als er beschließt, die Frau zurückzuerobern, die er gar nicht kennt, weiß er noch nicht, daß dies die beste Entscheidung seines Lebens ist … Eine zauberhafte und zutiefst komische Geschichte über einen Elfenbeinturm-Bewohner, der durch fünf Sätze auf seinem Anrufbeantworter in die Wirklichkeit zurückgeworfen wird und das Wunderbare in seinem Leben entdeckt.