Exploring the intricate relationship between humans, animals, and the divine, this book delves into themes of mythology, spirituality, and the natural world. Through vivid storytelling and rich descriptions, it examines how these elements intertwine, shaping cultures and beliefs. The translation by Lewis Stanton Palen enhances the original text, making it accessible to modern readers while preserving its depth and complexity. This work invites readers to reflect on their place within the broader tapestry of existence.
Ferdinand Ossendowski Poradie kníh
Tento poľský spisovateľ, novinár a cestovateľ je známy svojimi dielami, ktoré často čerpajú z jeho rozsiahlych ciest a hlbokého záujmu o históriu a kultúru Východu. Jeho písanie sa vyznačuje smelostí v líčení stretov civilizácií a skúmaním hlbokých duchovných a politických síl formujúcich ľudstvo. Vďaka svojim antikomunistickým postojom boli jeho diela desaťročia cenzurované v Poľsku, čo len podčiarkuje ich radikálnu a nekompromisnú povahu. Jeho práca ponúka jedinečný pohľad na zložitosť ľudskej povahy a historických udalostí, často s dramatickou intenzitou a filozofickou hĺbkou.




- 2020
- 2008
Krajinou ľudí, zvierat a bohov
- 352 stránok
- 13 hodin čítania
Najslávnejšie dielo A. F. Ossendowského (1876 1945) Krajinou ľudí, zvierat a bohov je akýsi denník zážitkov, aké boli jeho údelom, keď počas občianskej vojny v Rusku utekal pred boľševikmi ako niekdajší tajomník admirála Kolčaka cez Sibír. Mongolsko a Čínu. Autor si získal dôveru mongolských lámov a za nezvyčajných okolností sa zoznámil so slávnym krvavým barónom von Ungern-Sternbergom, baltským Nemcom v cárskych službách, ktorý mal v úmysle vybudovať na území sibírskej kolónie cárskeho Ruska Panmongolské impérium. Cestou cez tajgu, hory a púšte sa Ossendowski dostal na miesta, kam ešte nikdy nevstúpila noha bieleho človeka. Krajinou ľudí, zvierat a bohov, svedectvo o autentických autorových dobrodružstvách a zážitkov, je napísané s takým zanietením, že ťažko odolať mágii výpravy do hlbín ázijského kotla, žeravého od politických vášní. Koniec koncov kniha bola v dvadsiatych rokoch preložená do sedemnástich jazykov sveta, v obľúbenosti získal autor hneď druhé miesto za nositeľom Nobelovej ceny Henrykom Sienkiewiczom.