Manuel Forcano, the outstanding Catalan poet, is a great traveller, and the poems in this, his first full-length book in English translation, embrace the cities, the landscapes and the people of the Middle East. Drawn from his four most recent collections, these poems use geographical and historical references to deepen and inform the narrative, and also to lay before the reader the idea of the continuity, over many centuries, of human love and desire. The beauty, joy, grief and tenderness in these poems are universal and belong to every kind of human affection - indeed Forcano has been described by the Catalan journalist and academic Pere Ballart as 'our foremost love poet'. Anna Crowe's beautiful translations demonstrate a remarkable understanding of, and sensitivity to, Forcano's poetry, so much so that one might say that Maps of Desire represents the perfect union of poet and translator.
Manuel Forcano Knihy
Tento autor, doktor semitskej filológie, sa ponára do hlbokých koreňov judaizmu a jeho interakcií s okolitými kultúrami. Jeho diela, často čerpajúce z jeho akademických znalostí hebrejčiny a aramejčiny, skúmajú historické udalosti a náboženské texty s citlivosťou a hĺbkou. Preklady a literárne analýzy odhaľujú zložitosť židovskej histórie a kultúry, čím ju sprístupňujú širšiemu publiku. Jeho vlastná poézia, ovplyvnená týmito hlbokými štúdiami, ponúka introspektívny pohľad na identitu a exil.



Manuel Forcano thematisiert in seinem Gedichtband »El tren de Bagdad« die Schönheit und Vielfalt Bagdads jenseits von Gewalt und Klischees. Seine Gedichte sind Erinnerungen an eine Sehnsucht nach dem Orient, die Geschichte, Monumente und die Anziehungskraft seiner Menschen vereinen. Francesc Garriga beschreibt das Werk als ein großes Gedicht über Begehren und Hoffnung.