Tento autor vyniká mimoriadnym rozprávačským štýlom, ktorý čerpá z bohatých životných skúseností. Jeho diela plynule prepletajú fascináciu z cestovania s prenikavým pohľadom na ľudskú podstatu. Poháňaný neutíchajúcou zvedavosťou, skúma odľahlé miesta aj každodennú realitu. Výsledkom je jedinečná zmes dobrodružstva, pozorovateľnosti a humoru, ktorá čitateľa vtiahne do víru zážitkov.
The narrative follows a daring charity expedition in 1987, where seven adventurers set out to drive an old red Dennis fire engine from the northern tip of Europe to the southernmost point of Africa. This journey spans three months and showcases the challenges and camaraderie they experience along the way, highlighting themes of adventure, determination, and the spirit of giving.
Featuring a collection of around 2,000 jokes, puns, and poems filled with cringe-worthy humor, this book promises to deliver endless laughter. Alongside the comedic content, readers will find a valuable piece of advice aimed at enhancing the enjoyment of the material. Perfect for those who appreciate light-hearted fun, this compilation is designed to entertain and amuse audiences of all ages.
"The experiences could be understood only as being of such extremity that they stood beyond written words; it was not a failure of language, but a view that, for the individual, language, particularly written words, and the enormity of the experience were not matched." First World War expert Julian Walker looks at how the conflict shaped English and its relationship with other languages. He considers language in relation to mediation and authenticity, as well as the limitations and potential of different kinds of verbal communication. Walker also examines: - How language changed, and why changed language was used in communications - Language used at the Front and how the 'language of the war' was commercially exploited on the Home Front - The relationship between language, soldiers and class - The idea of the 'indescribability' of the war and the linguistic codes used to convey the experience 'Languages of the front' became linguistic souvenirs of the war, abandoned by soldiers but taken up by academics, memoir writers and commentators, leaving an indelible mark on the words we use even today.