Through Zackary Sholem Berger's translations, Sutzkever Essential Prose brings to light for English readers the largely unknown prose of a seminal Yiddish poet. In these works, Avrom Sutzkever blurs the lines between fiction, memoir, and poetry; between real and imagined; between memory and metaphor.
Zackary Sholem Berger Knihy
Zackary Sholem Berger je básnik, novinár a prekladateľ v oblasti jidiš a angličtiny. Jeho dielo „NOT IN THE SAME BREATH“, zbierka básní v jidiš a angličtine, nadväzuje na úspech jeho prekladov obľúbených detských klasík do jidiš. Jeho tvorba skúma prepojenie medzi jazykom, kultúrou a osobnou skúsenosťou. Bergerov jedinečný prístup spočíva v prekonávaní priepasti medzi tradičným a moderným vyjadrovaním, čím čitateľom ponúka osviežujúci pohľad.


Zackary Sholem Berger's work blends poetry, Yiddish translation, and insights from his experiences as a doctor and observant Jew. He explores holy places and reflects on the lives of poets from pre-War Vilna and Yiddish-speaking Tel Aviv. His precise language and acute observations provide a therapeutic lens on both personal and cultural themes, demonstrating his mastery and depth as a poet. This volume captures Berger at his most powerful, offering readers a unique perspective on faith, place, and the poetic tradition.