Bookbot

Martin Thauer

    Synchronisation von Filmen und Serien: Die Sitcom Friends aus der Perspektive des Übersetzers
    Synchronisation einer Sitcom
    • 2015

      In diesem Buch wird die Synchronisation von Filmen und Serien untersucht, insbesondere die Herausforderungen und Merkwürdigkeiten in deutschen Übersetzungen. Anhand der amerikanischen Sitcom "Friends" werden Faktoren analysiert, die zu diesen Besonderheiten führen, und es wird gefragt, ob bessere Übersetzungslösungen möglich gewesen wären.

      Synchronisation von Filmen und Serien: Die Sitcom Friends aus der Perspektive des Übersetzers
    • 2008

      Synchronisation einer Sitcom

      Eine situationskomische Fernsehserie durch die Augen eines Übersetzers

      • 92 stránok
      • 4 hodiny čítania

      Die Arbeit untersucht die Synchronisation von Filmen und Serien, insbesondere der amerikanischen Sitcom "Friends". Im Fokus stehen die merkwürdigen Formulierungen in den deutschen Dialogen und die Ursachen dafür. Die Autorin analysiert, ob diese Eigenheiten auf schlechte Übersetzungen zurückzuführen sind oder ob die Übersetzer gezwungen waren, bestimmte Entscheidungen zu treffen. Dabei werden verschiedene Faktoren der Synchronisation betrachtet, um mögliche Verbesserungen aufzuzeigen und zu klären, wie sich die Übersetzungsqualität erkennen lässt.

      Synchronisation einer Sitcom