Slovenské rozprávky
- 135 stránok
- 5 hodin čítania
Tretia kniha zo zbierky Pavla Dobšinského Pre deti upravil Peter Glocko Ilustroval narodný umelec Albín Brunovský







Tretia kniha zo zbierky Pavla Dobšinského Pre deti upravil Peter Glocko Ilustroval narodný umelec Albín Brunovský
V treťom zväzku Tisíc a jednej noci pokračuje múdra Šahrazáda vo svojom nočnom rozprávaní. V jej príbehoch znova ožívajú zmyselnosť aj nevinná láska, úprimnosť aj podvodnícke fígle. Bazárový humor strieda palácová vznešenosť v dômyselných rozprávkach, ktoré po stáročia očarúvajúexotikou pradávnej Arábie a dovoľujú súčasníkovi nahliadnuť do bizarného sveta Orientu.
Baladou o žalári v Readingu (1898) sa Oscar Wilde vyrovnával so svojím pobytom vo väzení - bol odsúdený na dva roky ťažkých nútených prác za homosexualitu, ktorá bola od roku 1895 trestná. Išlo však o zástupný dôvod: súdobá spoločnosť sa ho predovšetkým chcela zbaviť. Prostredníctvom osudu vojaka, ktorý zabil svoju milú a je uväznený a následne popravený, autor balady s horkosťou nahliada na krutosť viktoriánskeho väzenia. Vezňov príbeh ho vedie aj k úvahám o ľudskej láske, pominuteľnej a človekom málo cenenej.
Námetom dobrodružného románu je cesta okolo sveta portugalského moreplavca Fernao Magalhaesa. Po prekonaní mnohých počiatočných ťažkostí sa napokon vydáva s piatimi karavelami na ostrov korenia Moluky, aby tak dokázal, že Zem je guľatá.
Vyhľadávaná knižka najmä zahraničnými turistami, ktorí oceňujú nádherné kresby zvieratiek venované deťom. Knižka vyšla v spolupráci s Japonským vydavateľstvom Fukuinkanshoten. Texty napísala Akiko Sekizawa. Kniha je plnofarebná, určená deťom v predškolskom veku. Texty sú v slovenskom jazyku.
Hlavný hrdina Paľo je na hranici dospievania a prechádza zložitým procesom poznávania samého seba. Uteká z Karambuly, pretože sa nechce podriadiť pretvárke a malomeštiackym manierom starej mamy. Pri stretnutí s milodarmi, náhodnými dedinskými rovesníkmi spoznáva, že, jak říká, neušiel som ja pred karambulou, ako sám sebe aj iným bulíkam. Ušiel som pred tým podliakom, na ktorého som sa tam premenil z vlastnej vôle a zbabelosti. Lebo som si myslel, že sa ho zbavím útekom.
Hamlet patrí medzi najinscenovanejšie hry vo všetkých krajinách západnej kultúry a taktiež patrí medzi najprekladanejšie literárne diela na svete. Okrem iného je považovaný za akúsi skúšku ohňom pre vyspelosť herca. Zrejme najznámejšou scénou z hry je Hamletov monológ o zmysle života z tretieho dejstva, začínajúci otázkou Byť, a či nebyť? Tragédia Hamlet má popredné miesto v svetovej dráme, je to tragédia o hľadaní zmyslu ľudského života. Hamlet chce žiť čestne, spravodlivo, slobodne, statočne – ale žije vo svete, kde je podlosť, zlo a faloš. Preto hľadá zmysel, či je lepšie byť, či nebyť. Príde na to, že samovraždou sa nič nevyrieši – zlo ostane naďalej. Zostáva otázka, či je lepšie bojovať proti zlu na svete, alebo sa o to nezaujímať.
Kto to je Panna zázračnica? Vlastným menom - vskutku vznešeným - volá sa Anabella. Je pannou, teda bytosťou mladou, nepoškvrnenou, plachou, neskúsenou, inšpirujúcou k nežným vyznaniam a veselému šanteniu, okolo takej po špičkách treba chodiť, aby ju niečo nevyplašilo. Je však zároveň aj zázračnicou, vábivou i vábiacou, roznecujúcou, skúsenou ženou, inšpirujúcou k dravosti, ženou, čo sa zahráva, na ktorú sa poľuje, podvodnicou, nefalšovanou femme fatale. Z takých sa mužom hlavy krútia, okolo takých sa muži krútia. V tejto próze je nimi mladá družina bratislavských výtvarníkov a literátov, bohémsky výkvet tých čias. Akých čias? Druho svetovo vojnových.