Barbora Gregorová je česká prozaická překladatelka, především z polštiny a ruštiny, spisovatelka, cestovatelka, horolezkyně a muzikantka. Také přispívá svými články, recenzemi na literárním portále iLiteratura.cz, kde vystupuje pod jménem Bára...
Hrejivý príbeh o sile úprimného úsmevu. Žabkina mama pozná jednoduchý a zaručený recept, ako svojej dcére napraviť náladu. Je ním vrelý, srdečný úsmev, ktorý ako šibnutím čarovného prútika dokáže premeniť smútok na radosť. Zábavný a dojímavý príbeh o Žabke, jej lesných kamarátoch a veľkej moci jediného úsmevu rozveselí aj vás. Presvedčte sa sami! Nové dobrodružstvá hrdinov bestsellerov Objím ma, prosím a Mamička, kde si? Pre deti od troch rokov.
Kniha Bezcitnost je věnována mámě, sestře, dcerám, našim babičkám, tetičkám a přítelkyním. Směle si ji však mohou přečíst i muži. Máme-li v případě prozaického debutu Martyny Bundy hovořit o ženské literatuře, jde o literaturu syrovou, nesnivou, nemagickou, neupravenou, drsnou, pravdivou a namnoze lidskou. Jde o lakonicky úsečný text, v němž není ani slovo navíc. Autorčin debut lze přirovnat k tematice knih Olgy Tokarczukové, chybí mu však jakýkoli mysticismus. Charakterizuje ho především střet starých vesnických pořádků s městským světem, stejně jako druhé světové války s poválečnou dobou v podobě nového lidového Polska. Kniha pojednává o životě stárnoucí Rozely a jejích tří dcer – Gerty, Trudy a Ildy; každá z nich trpí jistým druhem „bezcitnosti“ a každá z nich má také určitou vnitřní stopku, která hranice oné bezcitnosti reguluje. Bezcitnost není jen dobře napsaná sága o ženách z oblasti Kašub. Je to příběh o těžkých poválečných časech, o venkovských tradicích a rituálech, o nalezení svého místa ve světě, o budování vlastní identity a konečně o štěstí.
Dechberoucí ženská sága z poválečného Polska.
Kontynuacja bestsellerowych powieści Tanyi Valko: ?Arabska żona? i ?Arabska
c�rka?.� Historia miłosna w czasach wsp�łczesnej wojny. Autorka opisuje dalsze
niezwykłe losy matki i jej c�rki. Przedstawia szarpane rewolucją kraje
arabskie oczami Europejki, kt�ra pr�buje zaaklimatyzować się w muzułmańskich
realiach. Książka ukazuje okropieństwa wojny, pasje i uczucia, a przede
wszystkim podłoże psychiczne ludzkich czyn�w w ekstremalnych sytuacjach.
Obnaża okrucieństwo i bezwzględność tyrana wobec cierpienia zwykłych ludzi.
Czy Dorota i Marysia po odnalezieniu się po latach w Arabii Saudyjskiej będą
już zawsze razem? Czy ich związki są udane i czują się w nich spełnione? Jak
zmieni się ich świat? Jak będzie wyglądała Libia po rewolucji? Czy o taki kraj
walczyli powstańcy?
Wstrząsająca historia Polki, która poślubiła muzułmanina.Kiedy Dorota, uczennica szkoły średniej, poznaje Ahmeda, zakochuje się w nim bez pamięci. Jej najbliższe otoczenie nie kryje swojego negatywnego nastawienia do tego związku, mimo to młodzi spotykają się dalej – dziewczyna zachodzi w ciążę, w końcu biorą ślub. Po pewnym czasie wyjeżdżają do jego rodzinnej Libii. Tam ukochany pokazuje swoje prawdziwe oblicze – znika na całe dnie z domu, jest chorobliwie zazdrosny, nie stroni od rękoczynów. Dorota, zaślepiona miłością, nie zdaje sobie sprawy, że mąż jest zagrożeniem dla niej i jej córeczek. Orientuje się niestety, kiedy jest już za późno.Arabska żona to rezultat ponad dwudziestoletnich kontaktów pisarki z krajami muzułmańskimi, efekt studiów i badań, doświadczeń własnych oraz zasłyszanych opowieści. Autorka połączyła w tej powieści wiele ludzkich historii, które przetworzyła na fikcję literacką.
Magiczny, bardzo plastycznie opisany świat pełen przyjaznych postaci: wesołego
wikinga, przyjaznego wiatru, wesołej wiewiórki; baśniowy charakter opowieści.
Sympatyczni bohaterowie, których polubi każde dziecko. Prosty tekst i duże
litery pomogą rodzicom przy wieczornym czytaniu i zachęcą dzieci do
samodzielnej lektury. Czarno-białe, wesołe ilustracje pełne szczegółów zwrócą
uwagę dzieci.
Czy znasz już wikinga Tappiego i mieszkańców Szumiącego Lasu? Wiking Tappi
kocha Szepczący Las i swoich przyjaciół. Ale od ostatniej przygody w Lodowej
Zatoce marzy wciąż o dalekich podróżach. Buduje więc z przyjaciółmi okręt i
razem z Chichotkiem rusza na wyprawę po Szumiących Morzach. Na morzu spotyka
ich wiele niesamowitych przygód. Poznają też nowych przyjaciół, choćby trolla
Burczka, wieloryba Zadumka, olbrzyma Głazka i elfkę Świetliczkę. Na ich drodze
staje także zły czarodziej Torgul oraz olbrzymi smok Naburmulak. Wtedy robi
się odrobinę groźnie… Na szczęście jednak Tappi ma wielkie serce i wielu
przyjaciół, dzięki którym z każdej opresji wychodzi cało.
'Arabska c�rka' jest kontynuacją bestsellerowej powieści 'Arabska żona'.
Gł�wna bohaterka, p�ł Polka, p�ł Libijka, po przymusowej rozłące z matką,
mając zaledwie kilka lat, rozpoczyna tułaczkę po odległych zakątkach świata.
Najpierw udaje się z libijską rodziną do Ghany, następnie powraca z babcią do
Trypolisu, by po paru latach, uciekając przed despotycznym ojcem, wylądować w
Jemenie. Tam, już jako nastolatka, znajduje szczęście, przyjaźń i miłość...
Niestety, styka się r�wnież z terrorem i zwolennikami ortodoksyjnego islamu.
Jej mąż za wszelką cenę chce oczyścić imię swojej rodziny z piętna terroryzmu.
Życie gł�wnej bohaterki i jej rodziny jest zagrożone. Czy młoda kobieta zazna
w końcu spokoju i szczęścia? Czy uda jej się odnaleźć matkę?
Der Star der polnischen Literatur rappt Nach ihrem Debut Schneeweiß und Russenrot, das von Kritikern und Lesern gleichermaßen gefeiert worden ist, landete Dorota Maslowska mit_ Die Reiherkönigin_ ihren nächsten großen Coup. Ein schonungsloser Rap über den Existenzkampf in der Medien- und Konsumwelt, der mit dem renommierten_ NIKE-_Preis ausgezeichnet wurde. Der Popsänger Stanislaw Retro ist auf dem absteigenden Ast: Seine Freundin verlässt ihn, die Presse setzt ihm mit verleumderischen Meldungen über sein Sexualleben zu, und der verzweifelte Versuch seines Managers, ihn als Schwulenstar zu verkaufen, misslingt. Der nächste große Hype, der ihn von der Bühne fegen wird, steht bereits in den Startlöchern. Maslowska sampelt Literatur, Popmusik und Kinderlieder, knöpft sich den Medienjargon vor und entlarvt seine Phrasen. Sie bedient sich der Zitate und Verweise als Material, formt es zu einer neuen Art von Poesie und gießt das alles lässig in den Rhythmus des Rap. Ein Sog, dem man sich nicht entziehen kann, und das überdrehte und farbige Bild einer beschleunigten Gesellschaft.