Marie Mravcová Knihy







Od Oidipa k Francouzově milence
- 371 stránok
- 13 hodin čítania
Celý název knihy: Od Oidipa k Francouzově milence. Světová literatura ve filmu. Interpretace z let 1982-1998. Dlouhodobý zájem autorky o vztah literatury a filmového umění přivedl na svět několik studií na toto téma. Jedná se o soubor 15 statí, v nichž rozebírá konkrétní ztvárnění literárních předloh do filmové podoby. Studie jsou řazeny chronologicky od antických děl, přes středověkou literaturu až k literatuře novodobé, jež je dominantou autorčina zájmu. Mezi jinými se seznámíme s filmovým dílem P. P. Pasoliniho, interpretací Zolova Germinalu či Gončarovova Oblomova a velmi zajímavým srovnáním tří adaptací Nebezpečných známostí.
Hvězdná tuláctví
- 64 stránok
- 3 hodiny čítania
Již čtvrté, sličně vypravené vydání sbírky básní autora románů Červená země a Bílý smích. Jeho mužné a hluboce lidské verše byly hned při prvním vyjití r. 1930 velmi uznale přivítány jak kritiky, tak básníky. J. Hora ji charakterizoval jako "knihu zralého básnictví, svěží obraznosti a velkého slovního kouzla". Dovětek napsali F. X. Šalda, Josef Hora a František Hrubín.
Literatura ve filmu
- 188 stránok
- 7 hodin čítania
V souboru studií Literatura ve filmu se autorka věnuje srovnání sedmi filmů z let 1966–1984 s jejich literárními předobrazy (díla Ivana Sergejeviče Turgeněva, Johna Fowlese, Ivana Alexandroviče Gončarova, Jaroslawa Iwaszkiewicze, Edwarda Morgana Forstera, Sofokla a Františka Hrubína). Důraz přitom klade na významovou nerozpojitelnost literárního východiska a nově vzniklého audiovizuálního tvaru a na analýzu tvůrčího rozměru střetu literatury s odlišným znakovým systémem a odlišnými výrazovými prostředky.
V tomto svazku Česká knižnice nabízí dva už dávno klasické povídkové soubory Jana Nerudy (1834–1891). Jestliže v raných Arabeskách (1864) jsou v popředí psychologické a sociální portréty postav vyděděnců, jimiž maloměstská společnost opovrhuje, zobrazených s pochopením a soucitem, v pozdějších Povídkách malostranských (1878) se střídají polohy komické, idylické a tragické a autor ke čtenáři promlouvá jako zapisovatel a ironický nebo satirický komentátor osudů obyvatel této pražské čtvrti, proslavené také díky jeho přesvědčivému vypravěčskému mistrovství. Nerudovy povídky patří po právu k nejčtenějším a nejvydávanějším dílům české literatury vůbec. Přítomná edice vychází tentokrát z prvního vydání obou knih. Svazek textologicky připravil Václav Vaněk, autorkou literárněhistorického komentáře je Marie Mravcová.
Od snové novely k Eyes Wide Shut. Kubrickova adaptace Schnitzlera scenáristickým pohledem
- 225 stránok
- 8 hodin čítania
Publikace obsahuje čtyři studie věnované poslednímu filmovému dílu Stanleyho Kubricka a adaptačním vazbám k neméně významné předloze tohoto filmu – Schnitzlerově Snové novele (Traumnovelle). Je určena jak vášnivým kinofilům, tak těm, kdo se tak či onak hlouběji zajímají o filmovou adaptaci jako transformaci a průnik fikčních světů, ale i širší veřejnosti se zájmem o tvorbu Stanleyho Kubricka. Knihu tvoří studie dvou doktorandů FAMU Jakuba Felcmana (Vznik filmu Eyes Wide Shut; Dialog, monolog a postava) a Viléma Hakla (Schnitzlerova Vídeň, jaro, sen a znovuzrození – Kubrickův New York, zima, noční můra a smrt) a pedagožky dějin světové literatury na FAMU Marie Mravcové (Předloha Eyes Wide Shut: „Schnitzlerova Snová novela“). Studie se zabývají posledním dílem režiséra Stanleyho Kubricka, jehož tvorba u nás doposud nebyla dostatečně kriticky prozkoumána, a odhaluje nejen okolnosti vzniku filmu Eyes Wide Shut (v české distribuci uvedeného pod názvem Spalující touha). Autoři studií analyzují také stavbu scénáře, hlavní postavy, jejich vzájemné vztahy, dialogy i motivační pozadí, zabývají se literární předlohou, z níž režisér volně vycházel (Snová novela rakouského spisovatele Arthura Schnitzlera).
