Země v úplňku / Earth glow
- 155 stránok
- 6 hodin čítania
Obsahuje Souběžný anglický text a tiráž. Uspořádal a ilustroval John Dotson ; doslov napsal Jiří Veselský






Obsahuje Souběžný anglický text a tiráž. Uspořádal a ilustroval John Dotson ; doslov napsal Jiří Veselský
Sbírka meditativní poezie českého exilového básníka, žijícího v Americe.
Je to kniha veršů tak jiná než ty autorovy předchozí a tak stejná jako je stejný Pacifik, jako je po věky stejný svět trans dervišů, kteří se chtějí archetypálním pohybem dobrat mimosmyslového poznání Boha a jeho nekonečné lásky.
V této sbírce poezie zvon v různých podobách, ať již přírodních či hudebních, odlévá hlas věků a zpívá písně o lásce a smrti.
Vyzrálá básnická sbírka českého autora, tvořícího v Kalifornii. Básník listuje představami na břehu Tichého oceánu. Obrací stránky a listy vln, dýchajících modří a temnotami nesnesitelných bouří a klamavého ticha. Nalézá v nich zlaté a stříbrné rybky a ryby veršů, aby je vyslovil, obdivoval, zatracoval a splnil jim tři a více přání: Dětství, mládí, zralost.
Theofil Halama vnáší do současné české poezie nový ozvláštněný tón, vznikající u kalifornských a havajských břehů, za nimiž se rozprostírá téměř nekonečný Tichý oceán. Halamovy básně, které shora zmíněné prostředí bohatě reflektují, působí jako ucelené skulptury, kdy se už pomíjejí drobnosti a zůstává jen výsledný pevný tvar, často ve svém závěru ústící do neočekávané pointy jako výrazu vnitřního dynamického napětí.
Poezie pro „velké“ děti a „malé“ dospělé, inspirovaná svítáním na pobřeží moře. Každou noc se zde odehrává spousta příběhů, bojů a rituálů. Jen vnímaví mohou slyšet mluvit písek, zpívat vítr a přitom pozorovat tanec ptáků. To vše je každé ráno zachyceno na písčité pláži, která slouží jako malířské plátno. A nekonečný vesmír se odráží v mořské hladině...
Poetry. Young Adult. "How does poetry come into being? The process is not primarily in the head. One must be emotionally connected and even physically moved. Facts and fictions can be twisted into a good solid mooring rope, or looped into a string for flying a nice red kite, or spun into threads soft enough for a sparrow to snatch up for her nest. The figures of a bright child and an old prophet of the heart may seem more or less interchangeable, stepping slowly side by side across a beach, picking up strange voices floating in the wind like small feathers. Such is the nature of happenings in this magical peregrination of Theofil Halama—'AS DAY BREAKS.'"—John Dotson