Robert Westall sa preslávil svojím pútavým písaním pre mladých čitateľov, často zasadeným do historických udalostí, ako je druhá svetová vojna. Jeho diela skúmajú témy odvahy, priateľstva a dopadu vojen na životy detí. Westall bol známy svojím jedinečným štýlom, ktorý dokázal zachytiť hrôzy aj nádej, a často sa zameriaval na zraniteľné postavy čeliace nepriazni osudu. Jeho schopnosť vykresliť silné emócie a napínavé príbehy z neho robí nezabudnuteľného autora.
Pokračovanie strašidelných poviedok (1. časť vyšla pod názvom Tiene démonov) od anglického spisovateľa, majstra rozprávačského umenia. Za svoju tvorbu dostal dva razy ocenenie Carnegie Medal. Do deja každej z piatich poviedok zasahuje niekto alebo niečo „z onoho sveta“. Ako napr. záhadná bytosť, čo nedáva spať celému mestečku, lebo v noci čarbe hanebné nápisy na hrobky v kostole. A rozuzlenie tejto poviedky je až neuveriteľné.
"Keď prázdne hojdacie kreslo oproti nemu zavŕzgalo, spočiatku ani nezdvihol zrak. Vôňa čerstvo vykopanej hliny mu však prezradila, že v ňom sedí prvý z dnešných pochovaných. Prirodzene, už len ako duch. Čerstvo pochovaní bývali vždy spochabení do vône hliny asi tak ako do nového parfumu. Rovnako sa mu videlo čudné, že si sadali do kresla po jeho nebohej manželke. Keď ho sem po prvý raz prišla navštíviť, určite cestu označkovala...
Hojdacie kreslo vrzlo znovu, tentoraz akosi bojazlivejšie. Hneď nato sa ozval tichučký ženský hlások: Prosím vás, nepozrite sa na mňa. Vyzerám hrozne."
Správca cintorína z tohto strašidelne pôsobiaceho príbehu sa pravidelne stretáva so svojimi "zákazníkmi", no v tomto fantazijnom svete rozmotávajú obyčajné ľudské problémy aj zložité osudy.
Autor šiestich vzrušujúcich príbehov je uznávaný majster rozprávač. Niektoré poviedky majú len nezvyčajný rámec, iné sú od začiatku do konca plné napätia a hrôzy z neznámeho. Každý príbeh výdatne načiera do sveta fantázie a sľubuje hodnotný čitateľský zážitok.
Příběh dívky, která se po maturitě místo na prázdniny a později na studia na univerzitě v Cambridgi vydává někam zcela jinam. Nechtěným původcem následujícího dobrodružství se stává její otec, vysoký ministerský úředník. Lucie, která se ani po tragické smrti své matky nemusela nijak zvlášť snažit, protože jí péči a peníze vždy poskytl otec, se náhle musí starat sama o sebe. Ocitá se daleko od domova, kde jí sice do začátků poslouží peníze od otce, ale dál se musí pokoušet o nový život sama. Po počátečních potížích si pořídí obchod se starožitnostmi, a pokračuje tak v dlouholetém koníčku rodiny. V novém prostředí nalezne nové přátele, kteří nakonec jí i jejímu otci prokáží neocenitelnou službu. Zevnitř pozná prostředí venkovských aukcí a život obchodníků se starožitnostmi, které dříve mohla sledovat pouze jako občasný zákazník. Z dívky, která se sice ve škole dobře učila, ale v prakttickém životě se moc nevyznala, se stává samostatná a schopná mladá žena, která se jen tak něčeho nezalekne.
Příběh dívky, která se po maturitě místo na prázdniny a později na studia na univerzitě v Cambridgi vydává někam zcela jinam. Nechtěným původcem následujícího dobrodružství se stává její otec, vysoký ministerský úředník. Lucie, která se ani po tragické smrti své matky nemusela nijakzvlášť snažit, protože jí péči a peníze vždy poskytl otec, se náhle musí starat sama o sebe. Ocitá se daleko od domova, kde jí sice do začátků poslouží peníze od otce, ale dál se musí pokoušet o nový život sama. Po počátečních potížích si pořídí obchod se starožitnostmi, a pokračuje tak v dlouholetém koníčku rodiny. V novém prostředí nalezne nové přátele, kteří nakonec jí i jejímu otci prokáží neocenitelnou službu. Zevnitř pozná prostředí venkovských aukcí a život obchodníků se starožitnostmi, které dříve mohla sledovat pouze jako občasný zákazník. Z dívky, která se sice ve škole dobře učila, ale v prakttickém životě se moc nevyznala, se stává samostatná a schopná mladá žena, která se jen tak něčeho nezalekne.
Twelve-year-old Harry struggles to make it on his own after his family is lost in a German air raid. But as he and his dog companion journey along the northern English coast, there is never enough distance between them and the terrible war.
Living in World War II Britain, Chas McGill is determined to outdo his rival Boddser Brown in obtaining the ultimate war souvenir. When he finds a crashed German bomber in the woods complete with machine gun, he knows he can not only beat Boddser hands down, but can also play a role in the war.
Amid the terryfying times of WWII, one brave cat leads the way to safety, out of the blazing hell of blitzed Coventry. People touch her for luck; fear her as an omen for disaster. Wherever she goes, she changes lives. Her determination never wavers, she is the Blitzcat.
Shortly before the beginning of the Gulf War, Figgis (real name Andy) starts talking in his sleep in a strange language Tom doesn't understand, and calling himself "Latif." "Latif" gradually takes Figgis over - and Tom begins to understand that Figgis has somehow become another boy, a boy in the Gulf.
In medieval France, huge, powerful cats and a magic dagger help Cam, a young English jack-of-all-trades, through a series of unusual and dangerous adventures.
There's a legend about the Watch House... Scrape beneath the whitewash and you'll find terror. You'll find him. Tynemouth, late 1970s. Christmas is coming and Front Street's swinging. But Anne, dumped here while her parents sort their divorce, isn't in the mood. She escapes to the castle, the Priory the beaches. Best of all, the Watch House. The old coastguard's place is packed with weird treasures and no one bothers her. Until lights start to flicker and something stirs in the dark nights... Buried deep in the past is a secret which now threatens everything. Only Anne can stop it. The Watch House is an epic new adaptation of Carnegie Medal-winner Robert Westall's original novel, from Olivier Award-winning theatre-maker Chris Foxon. This edition was published to coincide with the world premiere at Laurels Theatre in Whitley Bay, in December 2023.