Gao Xingjian je čínsko-francúzsky prozaik, dramatik a maliar. Jeho dielo sa vyznačuje hlbokým skúmaním ľudskej existencie, identity a slobody v kontexte modernej spoločnosti. Gao sa vo svojej tvorbe často zameriava na univerzálne témy a používa minimalistický, avšak sugestívny jazyk, ktorý odráža jeho vplyvy z východnej i západnej tradície. Jeho umelecký prínos oceňuje literárny svet aj širšia umelecká obec.
Featuring 50 images, this collection showcases a significant number of paintings from Gao Xingjian's private collection, offering a unique glimpse into the artist's work. The visual elements highlight the depth of his artistic vision and personal expression, making it a valuable resource for art enthusiasts and scholars alike.
Soubor dramatických textů Druhý břeh francouzského spisovatele a malíře čínského původu Gao Xingjiana, který je u nás známý především díky svým románům Hora duše a Bible osamělého člověka, jej představuje z pohledu jeho originální divadelní tvorby, která jeho prozaické dílo obepíná. Z autorova rozsáhlého dramatického díla bylo pro tento svazek vybráno a z čínštiny a francouzštiny přeloženo sedm textů z let 1986–2000 (Druhý břeh, 1986; Monolog, 1986; Únik, 1990; Námluvy a pomluvy, 1992; Na břehu života, 1993; Náměsíčný, 1995; Hledač smrti, 2000). Svazek doplňují dvě novější autorovy teoretické eseje Všemoc divadla (2007) a Umění hereckého projevu (2009) o autorově pojetí divadla, herectví a dramatu a předmluva překladatele Denise Molčanova a doslov Petra Christova. V knize jsou otištěny reprodukce Gaových obrazů.
La literatura es para Gao la voz de un individuo, la expresión de su sentimiento de existir, el resultado de una visión personal del mundo. El autor no pretende explicar el mundo: sencillamente, halla la libertad en la escritura. Entre los textos del presente libro se encuentran La huida –obra de teatro que provocó el rechazo del Partido Comunista chino– y tres ensayos sobre sus concepciones dramáticas, que combinan elementos del teatro tradicional chino e influencias de la dramaturgia occidental moderna (Artaud, Brecht y Beckett).La presente edición consta de textos que fueron escritos en chino y que hasta hoy sólo han sido traducidos al español. Presentamos, pues, una primicia en Occidente.
The study of the interplay between the individual self and collective selves is an arena of rich theory and research in social psychology. Self and Social Identity is a collection of readings from the four-volume set of Blackwell Handbooks of Social Psychology that examine how group memberships shape the content of the individual's self concept and how the sense of self is expanded as a consequence of identification with other individuals and the group as a whole.
"Toi qui as bien appris tout ce qu'il te faut apprendre, que vas-tu encore rechercher ?" Ce roman est avant tout un conte initiatique. Le héros, dont les médecins ont diagnostiqué à tort un cancer du poumon, renaît à la vie après avoir pactisé un temps avec la mort. Après une telle épreuve, il se met en quête de son Graal intérieur, symbolisé par la mystérieuse "Montagne de l'âme". Dans ce but, il sillonne sans fin son pays, une Chine post-révolution culturelle, qui n'en demeure pas moins enracinée dans son passé. À preuve, les récits fantastiques ou populaires, inspirés du patrimoine traditionnel chinois, que le narrateur égrène sur son chemin, à l'intention, le plus souvent, de la jeune femme dont il s'éprend. Chacun des personnages, désigné par un simple pronom personnel (et donc impersonnel !), apporte une couleur universelle à cet insolite roman picaresque. Gao Xingjian est peintre, dramaturge, essayiste, metteur en scène et traducteur (les surréalistes, Ionesco et Beckett). Il vit en Seine-Saint-Denis depuis les événements de Tiennamen. La Montagne de l'âme est son premier roman et le premier prix Nobel chinois. --Laure Anciel
"Auf dem Meer" präsentiert vier Erzählungen von Gao Xingjian, die bedeutende Wegmarken der chinesischen Literatur darstellen. In einem repressiven politischen Umfeld sucht der Autor nach Worten, um grundlegende Werte zu rehabilitieren. Mit Ernst, Ironie und skurrilen Wendungen entfalten die Erzählungen den einzigartigen Resonanzraum seines Schaffens.
When Gao Xingjian won the Nobel Prize for Literature in 2000, he became the only Chinese writer to achieve such international acclaim. The Chinese University Press is the first publisher of his work in the English language. Indeed, The Other Shore is one of the few works by the author available in English today. The Other Shore: Plays by Gao Xingjian contains five of Gao's most recent works: The Other Shore (1986), Between Life and Death (1991), Dialogue and Rebuttal (1992), Nocturnal Wanderer (1993), and Weekend Quartet (1995). With original imagery and in beautiful language, these plays illuminate the realities of life, death, sex, loneliness, and exile. The plays also show the dramatist's idea of the tripartite actor, a process by which the actor neutralizes himself and achieves a disinterested observation of his self in performance. An introduction by the translator describes the dramatist and his view on drama.