Bookbot

Paul Werstine

    Paul Werstine je uznávaným odborníkom na Shakespeara, ktorého práca sa zameriava na tlač a editáciu jeho hier. Venuje sa skúmaniu divadelných rukopisov z ranonovovekého obdobia a ich vplyvu na konečnú podobu Shakespearových diel. Jeho hlboký vhľad do textových tradícií a vydavateľských praktík prispieva k lepšiemu porozumeniu Shakespearovho odkazu.

    Early Modern Playhouse Manuscripts and the Editing of Shakespeare
    The Taming of the Shrew
    Richard III.
    Othello
    The Merchant of Venice
    Veľa kriku pre nič
    • Veľa kriku pre nič

      • 152 stránok
      • 6 hodin čítania
      4,4(66)Ohodnotiť

      Shakespeare sa rád dal inšpirovať. Nielen staršími autormi – často aj sám sebou. To najlepšie však vymyslel vždy sám. Platí to aj o hre Veľa kriku pre nič, a v nej najmä o vzťahu Beatrice a Benedika. Tí dvaja vedú medzi sebou veselú vojnu, plnú nádherne štipľavých replík – až kým nezistia, že sa vlastne majú radi.

      Veľa kriku pre nič
    • The Merchant of Venice

      • 72 stránok
      • 3 hodiny čítania
      4,2(1388)Ohodnotiť

      In The Merchant of Venice, the penniless but attractive Bassanio seeks, and finally wins, the hand of the fabulously wealthy Portia. But even as the play provokes laughter, it also provokes something disturbing, as Bassanio's courtship is actually financed by the magnificent villain Shylock the moneylender -- the focus of anti-Semitic sentiment, and one of the most controversial yet strangely sympathetic of Shakespeare's characters, whose actions and whose treatment in the play are still debated to this day.This simplified retelling of the Shakespearean comedy also includes activities related to the text.

      The Merchant of Venice
    • Othello

      • 168 stránok
      • 6 hodin čítania
      4,2(4945)Ohodnotiť

      Hra Othello patrí medzi najznámejšie tragédie Williama Shakespearea. Othello je dobre známym, nadčasovým symbolom žiarlivosti. Dej je zasadený do romantického prostredia Benátok 16. storočia. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad Othella je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Všetky preklady v tejto sérii sa opierajú o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.

      Othello
    • Richard III.

      • 144 stránok
      • 6 hodin čítania
      3,9(44164)Ohodnotiť

      My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, And every tale condemns me for a villain. Veď svedomie má tisíc jazykov, a každý z nich svoj príbeh rozpráva a v každom z nich hrám rolu podliaka. Tragédia Richard III. patrí medzi najznámejšie Shakespearove historické hry, za čo azda vďačí dokonale zápornému podaniu historickej postavy Richarda III. aj pôsobivému vykresleniu mechanizmov moci. Shakespeare Richarda III. nezobrazuje verne a zrejme z politických dôvodov v ňom sústreďuje všetko zlo a zášť, akých je schopná ľudská bytosť. V jeho podaní je Richard III. prefíkaný politik, čo baží po moci a uznaní a pri ceste za svojím snom sa neštíti klamať, intrigovať ani vraždiť. Čitatelia a diváci s bázňou i odporom sledujú, ako spriada plány a manipuluje svojím okolím, až do momentu, keď ho dobehne vlastné svedomie a on odrazu čelí démonom výčitiek a duchom tých, voči ktorým sa tak kruto previnil.

      Richard III.
    • The Taming of the Shrew

      • 288 stránok
      • 11 hodin čítania
      3,5(17)Ohodnotiť

      The beautiful Katherina has sworn, never to accept the demands of any would-be husband. But when she is pursued by the wily Petruchio, it seems that she has finally met her match. And as he meets her own caustic words with a feigned, she comes to understand the absurdity of her shrewish behaviour, in one of the comic battles of the sexes.

      The Taming of the Shrew
    • The book presents a revolutionary approach to editing Shakespeare's plays, advocating for a method that embraces both authorial and theatrical versions without attempting to separate them. This perspective challenges traditional editing practices and encourages a more holistic understanding of Shakespeare's work, highlighting the fluidity and collaborative nature of theatrical performances.

      Early Modern Playhouse Manuscripts and the Editing of Shakespeare
    • The book presents a novel approach to editing Shakespeare's plays, advocating for a method that embraces both authorial and theatrical versions without attempting to separate them. It challenges traditional editing practices and encourages a more integrated understanding of Shakespeare's work as a dynamic collaboration between text and performance.

      Early Modern Playhouse Manuscripts and the Editing of Shakesearly Modern Playhouse Manuscripts and the Editing of Shakespeare Peare