Lyrická próza, v níž se bulharská básnířka (nar. 1888) vrací k nejranějším zážitkům svého dětství na bulharské vesnici. Reedice původního Nezvalova překladu. Doslov napsala Dana Hronková. 13-867-78
Dora Gabe Knihy




Po stalingradském vítězství Sovětů se počíná v Bulharsku vzmáhat osvobozenecké hnutí. Mladí i staří se přidávají k partyzánům, Tak odejde i otec i sestra malého Peťky a ten zůstane s bezradnou matkou doma sám, stane se rázem "hlavou" rodiny. Ale lituje, že nemohl odejít bojovat. Když sedozví, že jsou partyzáni v horách obklíčeni a počínají hladovět, vypraví se s kamarádem, každý obtěžkán velikým batohem, na pomoc. Kamarád zabloudí, Peťkovi se však podaří dojít na vrchol hory, kde se ho již partyzáni ujmou. Na cestě zpět je raněn, ale s veselou myslí se dočká návratu partyzánů, příchodu Rudé armády a osvobození celého Bulharska.
Výbor z poezie nestorky bulharského básnictví, známé u nás z Nezvalova předválečného překladu, se soustřeďuje na lyriku vzniklou v šedesátých letech.