Karol Kuzmány Knihy






Dielo
- 688 stránok
- 25 hodin čítania
Posledná knižná edícia výberu básnických textov Karola Kuzmányho vyšla pred viac ako dvadsiatimi rokmi v edícii Pavla Vongreja s názvom Sláva šľachetným (1993) a román Ladislav spolu s priekopníckou prácou slovenskej estetiky O kráse vyšiel naposledy v roku 1968 vo vydaní pripravenom Milanom Pišútom. Tieto dve výberovo koncipované edície z Kuzmányho rozsiahleho diela boli nadlho poslednými a jedinými novšími vydaniami autorových textov. Práve na pozadí týchto starších vydaní sa táto predkladaná edícia javí ako priekopnícka. Je potrebné oceniť najmä jej smerovanie ku komplexnosti, ktorá je v histórii vydávania Kuzmányho textov jedinečnou. Editorke sa v jednom zväzku podarilo sústrediť nielen základné Kuzmányho emblematické diela, ako je jeho román Ladislav, ktorý tvorí jeden z medzníkov vývinu staršieho slovenského románu, idylický epos Běla ako pokus o inováciu modelu slovenskej epickej poézie v predromantickom období či esteticky ladený opis O kráse, ale aj reprezentatívny a prierezovo koncipovaný výber z jeho rozsiahlej básnickej tvorby v jej žánrovej, tematickej, literárnoestetickej, ale aj jazykovej rôznorodosti a úryvky z jeho Cestovného denníka. Koncepcia edícia a jej vyvážená proporcionalita plasticky dokazuje komplexnosť Kuzmányho osobnosti reprezentujúcej typ angažovaného obrodeneckého intelektuála 19. storočia, integrujúceho do neopakovateľného harmonického celku spisovateľa, prekladateľa, estetika, publicistu, filozofa, kňaza a teológa.(Miloslav Vojtech, text zo zadnej obálky knihy)
Sláva šľachetným (výbor)
- 195 stránok
- 7 hodin čítania
Výber z poézie Karola Kuzmányho. „Kto za pravdu horí v svätej obeti, kto za ľudstva práva život posvätí, kto nad krivdou biednych slzu vyroní, tomu moja pieseň slávou zazvoní.“
Ladislav
- 127 stránok
- 5 hodin čítania
Román Ladislav spája prvky sentimentálnej novely, cestopisnej prózy, listov a poézie s úvahami o umeleckých, filozofických a spoločenských otázkach. Z ohľadu na súčasného čitateľa pokladali sme za účelné pôvodné české texty podať v slovenčine, pričom sme v poznámkovej časti uviedli texty básní aj v origináli. Poslovenčenie Ladislava bolo potrebné aj preto, aby vynikla ideová a estetická stránka diela, mimoriadne dôležitá pre pochopenie citového a myšlienkového ovzdušia v našej literatúre tridsiatych rokov minulého storočia. (redakcía Matici slovenskej, 1838) Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Karol Kuzmány. Ladislav. Tatran. Bratislava 1968. 252 s. Milan Pišút vybral, edične pripravil a napísal štúdiu a vysvetlivky. Ivan Minárik, zodpovedný redaktor.
Ráno a večer : Modlitby na všetky čiastky roka
- 35 stránok
- 2 hodiny čítania