Bookbot

György Dragomán

    10. september 1973

    György Dragomán je maďarský autor a literárny prekladateľ. Jeho diela sa často zameriavajú na témy identity, pamäti a vplyvu histórie na individuálne životy. Dragománov štýl je známy svojou evokatívnou atmosférou a prenikavým pohľadom na ľudskú psychiku, čo čitateľom ponúka hlboký a pútavý zážitok. Jeho písanie skúma zložitosť vzťahov a vytrvalosť ľudského ducha tvárou v tvár nepriazni osudu.

    György Dragomán
    A pusztítás könyve
    Löwenchor
    Hranica
    Biely kráľ
    • 2019

      Hranica

      • 466 stránok
      • 17 hodin čítania
      3,6(90)Ohodnotiť

      Pred nami stojí trinásťročné dievča, Emma. Stratila rodičov aj domov, ale v deckom domove, kde práve žije sa nečakane objaví jej stará mama, ktorú nikdy nevidela a vezme si ju k sebe. Miestom príbehu je fiktívne mestečko v Sedmohradsku v čase pádu totality a zúčtovania s jeho pozostatkami. Emma na hranici detstva a dospelosti začína vnímať svet okolo seba. Svet na hranici neslobody a slobody. Začína nový život, pozoruje, zoznamuje sa s minulosťou a traumami, stavia sa im tvárou v tvár, skúša a postupne sa rozhoduje, či má o veciach terajších a budúcich rozhodovať mágia starej mamy alebo jej osobná iniciatíva a odvaha. Román Hranica je skutočný veľký román, strhujúci, plný hľadania, napätia, nevyslovených tušení ale aj nedopovedaných príbehov.

      Hranica
    • 2008

      Biely kráľ

      • 231 stránok
      • 9 hodin čítania
      4,1(18)Ohodnotiť

      Román sa odohráva v Rumunsko v roku černobyľskej katastrofy. Jedenásťročnému chlapcovi pred očami tajná polícia odvlečie otca. Viera v jeho návrat je zo dňa na deň slabšia. Táto udalosť pretrhne niť bezstarostného detstva hlavného hrdinu, ktorý sa dojímavo pokúša nahradiť matke muža, skrývajúc pred ňou vlastné trápenia a šikanovanie v škole. Atmosféra je nabitá cynickou pretvárkou a všadeprítomným strachom zo zrady, trestu či vydierania. Malý Džatá sa však bráni proti toľkej neľudskosti a vo veľkolepom finále bojuje o svojho otca. György Dragomán píše o prehnitosti a absurdite Ceaucescovho režimu z pohľadu malého chlapca štýlom, ktorý vyráža dych. Román bol preložený do väčšiny európskych jazykov, dokonca do hebrejčiny.

      Biely kráľ