Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Valere Novarina

    4. máj 1942

    Valère Novarina je jedinečným hlasom francúzskeho divadla, ktorého texty čerpajú inšpiráciu z Art Brut, japonského Nō divadla a od autorov ako François Rabelais a Alfred Jarry. Jeho jedinečný štýl sa vyznačuje neologizmami, nekonvenčnou gramatikou a nečakanými jazykovými prostriedkami, ktoré presahujú samotnú komunikáciu. Novarina kladie dôraz na telo ako centrum divadelného vyjadrenia a jeho diela sa často zaoberajú hranicami predstavivosti a nevysloviteľného. Jeho hry, ktoré sú súčasťou repertoáru Comédie Française, patria k vrcholným dielam súčasnej francúzskej drámy.

    Der Mensch außer sich
    Le théâtre des paroles
    Die eingebildete Operette
    Hry
    • 2022

      Ein Mann tritt auf, ruft achthundertsiebenundzwanzig stumme Augenpaare an, hört auf die Gräser, spricht zu den Felsen. Er stellt fünf Fragen, singt sieben Lieder, wirft vier Kiesel in die Luft, die nicht mehr herunterfallen. Er schreibt Wörter in die Luft und spricht mit Gott, ohne zu wissen, ob es ihn gibt. Der Dramenarbeiter ruft auf einem Viehmarkt eintausendfünfhundertsechzig Spitznamen von Gebirglern und sagt alles, was sie tun. Valère Novarina ist für die französische Sprache, was die Quantenphysik für die Wissenschaft ist. Seine Art, den Boden der Worte auszuhöhlen, die Sätze umzulenken, das Denken freizusetzen, schafft eine Musikalität der Sprache, die die Sinne öffnet und aus der sich unvorhersehbare Perspektiven öffnen. Immer überraschend, weil stets erfindungsreich, zugleich unbändig und voller Tragik, metaphysisch und burlesk.

      Der Mensch außer sich
    • 2006

      Hry

      • 153 stránok
      • 6 hodin čítania

      Uznanie Literárneho fondu za rok 2006 za vydanie diela Prémiu Literárneho fondu za rok 2006 udelili Elene Flaškovej za preklad diela Dielo významného francúzskeho dramatika, režiséra a výtvarníka Valèra Novarinu vychádza na Slovensku v knižnej podobe prvýkrát. Dramatické texty – monológy List hercom a Louisovi de Funès a hru Imaginárna opereta, s predslovom Leopolda von Verschuera vyšli v preklade Eleny Flaškovej, prebásnila Ingrid Hrubaničová.

      Hry
    • 1989