Bookbot

Ewald Osers

    Ewald Osers
    Kolya
    Zlaté město: básně o Praze, Golden city: poems about Prague
    Anamnéza
    Do čtyř koutů světa. To the Four Corners of the Earth
    Edison : báseň o pěti zpěvech
    Loňské sněhy. Paměti
    • Loňské sněhy. Paměti

      • 221 stránok
      • 8 hodin čítania

      Paměti britského překladatele českého původu Ewalda Oserse, který odborné a čtenářské veřejnosti v anglofonních zemích představil např. Jaroslava Seiferta, Jana Skácela, Vítězslava Nezvala, Egona Hostovského, Ivana Klímu nebo Karla Čapka. Přeložil 150 knih, z toho téměř čtyřicet sbírek poezie. Kniha je rozdělena do čtyř částí, zahrnujících dobu dětství a raného mládí v předválečné Praze, pobyt v Anglii během války, poválečný vývoj a barvitý popis Osersových profesionálních aktivit – zejména jeho práce ve válečném zpravodajství BBC. Půvab Pamětí spočívá v tom, že v nich Ewald Osers nehovoří detailně o překladatelských problémech, ale přesto výmluvně vypovídá o tom, co to je být vynikajícím překladatelem. Svazek uzavírá doslov Martina Hilského a úplná bibliografie publikovaných knižních překladů Ewalda Oserse.

      Loňské sněhy. Paměti
      5,0
    • Kolya

      • 120 stránok
      • 5 hodin čítania

      Kolya, here beautifully translated by Ewald Osers, is the novelization of the Czech film of the same name, which won both the 1997 Oscar and Golden Globe awards for Best Foreign Language Film. Set in Prague in 1988—just before the Velvet Revolution—it tells the story of Louka, a virtuoso performer with the Czech Philharmonic, who has been banned from playing by the state. Now he finds himself playing at cemeteries for a living. Adding to his problems, an illegal arranged marriage has left the hardened bachelor with a little Russian boy to care for. From these elements, Zdenek Sverak—who also played Louka in the film—has woven an enduring tale of the transforming powers of music, language, and love.

      Kolya
      4,5
    • Snows of Yesteryear

      A Translator's Story : an Autobiography

      • 175 stránok
      • 7 hodin čítania

      Allowed to enter England in 1938, Ewald Osers was not to see his home town, Prague, for another twenty-seven years. In the intervening years Ewald Osers would become one of the best known translators of European literature in the twentieth century. This memoir presents an account of the many works he has translated.

      Snows of Yesteryear
      5,0
    • Works selected from twenty-five poets from the Balkan regions, based on volumes published during the past twenty years. ""Many of the poems evoke peasant art from Yugoslovia, of which much of Macedonia was a part for much of this century. Brilliant and ornate, with vivid dreamlike images, the work of Slavko Janevski is painterly in the extreme...Mateja Matevski's hard-edged poems offer a glory of crammed imagery...Osers' selections make us hunger for more"" - Booklist. ""A valuable contribution to our appreciation of Macedonian poetry as one of the most vibrant in world literatures"" - Slavic Review.

      Contemporary Macedonian Poetry
      4,3
    • This detailed biography of a key figure in nineteenth-century philosophy examines both the life and work of Arthur Schopenhauer. Rudiger Safranski situates Schopenhauer within the context of his philosophical predecessors and contemporaries, such as Kant, Fichte, Schelling, and Hegel, while exploring the sources of his profound alienation from their "secularized religion of reason." The narrative delves into Schopenhauer's personal life, depicting struggles against a domineering father and the challenges of reconciling with his mother's literary success, as well as the loneliness he faced when his major work, The World as Will and Representation, was initially overlooked. Safranski also highlights the vibrant culture of Goethe's Weimar and Hegel's Berlin, enriching the portrayal of the era's intellectual landscape. Schopenhauer's philosophy, characterized by "weeping and gnashing of teeth," found few followers during the Romantic idealism of his time. However, after the disillusionments of 1848, his ideas gained traction among philosophers and writers, influencing figures from Nietzsche to Samuel Beckett. This biography, the first of Schopenhauer in English this century, vividly brings to life an intriguing philosopher and the intellectual battles of his time, whose impact continues to resonate today.

      Schopenhauer and the wild years of philosophy
      4,2
    • Kapitán Van Toch objeví na ostrově Tana Masa v Tichém oceánu podivné, inteligentní, v moři žijící tvory, podobné mlokům. Zahájí s nimi výměnný obchod: kapitán Vantoch dodá mlokům nože na obranu proti žralokům, kteří mločí populaci decimují, a mloci na oplátku budou nosit kapitánu Vantochovy perly. Seznámí s tímto projektem svého přítele z dětství, továrníka G. H. Bondyho, který začne mlokům dodávat i jiné potřeby. Kapitán Vantoch mezitím vysazuje mloky i na jiných ostrovech Tichého oceánu. Po smrti kapitána Vantocha se začne s mloky obchodovat jako s levnou pracovní silou, jsou také podrobeni vědeckému průzkumu, z něhož vyjde najevo, že se jedná o druh Andrias scheuzeri, miocénního ještěra, u kterého se předpokládalo vyhynutí. Mloci se ale přemnoží, vzbouří, začnou mezi sebou válčit a požadovat více životního prostoru a z toho důvodu (Mloci mohou žít pouze v moři) je nutné vybourat pevniny..! Válka s mloky alegoricky ukazuje na nebezpečí fašismu a ohrožení evropské demokracie. Vyšlo v češtině ve vydavatelství TATRAN Bratislava. Doslov a autorov medailónik napísal Miloš Tomčík. 316 stran a 16 stran obrazovej prílohy.

      Válka s mloky
      4,2