Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Bob Hýsek

    Bob Hýsek, vlastním jménem Robert Hýsek, je český překladatel z angličtiny, editor, redaktor, vydavatel, publicista a organizátor a popularizátor slam poetry. Pedagogicky působí na Katedře anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity...

    The Art of Psychic Protection
    Hydroponie pro každého : vše o domácím pěstování
    Planeta, která neexistovala. 1. díl
    Planeta, která neexistovala II
    Hořčičné semínko : [promluvy o evangeliu podle svatého Tomáše]
    Viera, nádej a masaker
    • 2024

      Vývoj islámské právní vědy - fiqhu

      • 162 stránok
      • 6 hodin čítania

      Ve Vývoji islámské právní vědy autor podává srozumitelný přehled historického vývoje islámského práva a jeho škol. A to počínaje jeho založením během života proroka Muhammada, přes zavedení během vlády čtyř pravověrných chalífů, dále jeho rozvoj, rozkvět a konsolidaci, které probíhaly v dalších zhruba 600 letech až po stagnaci a úpadek, trvající dalších zhruba 750 let dodnes. Tato publikace má za cíl seznámit čtenáře s historickými faktory, které ovlivňovaly utváření islámské právní vědy (fiqhu), a objasnit, jak a proč vznikaly různé školy islámského práva. Jsou zde popsány nejen čtyři dnes rozšířené právní školy, ale i řada dalších, které měly ve své době velký význam, ale z různých důvodů zanikly. V knize se dozvíte hlavní důvody vzniku těchto škol islámského právního myšlení a faktory vedoucí k jejich diferenciaci. I když autor vysvětluje kladné i záporné role těchto škol v minulosti, hlavním poselstvím této knihy je výzva k pochopení právních rozdílů mezi nimi a k jejich sjednocení.

      Vývoj islámské právní vědy - fiqhu
    • 2023

      Viera, nádej a masaker

      • 376 stránok
      • 14 hodin čítania
      4,5(157)Ohodnotiť

      Viera, nádej a masaker je kniha o vnútornom živote Nicka Cava. Vznikla na základe vyše štyridsiatich hodín dôverných rozhovorov s novinárom Seánom O'Haganom a poctivo hľadá odpovede na otázku, čo je skutočnou hnacou silou Cavovho života a tvorby. Rozhovory sa dotýkajú tém ako viera, umenie, hudba, sloboda, žiaľ či láska. Otvorene rozoberajú život Nicka Cava od detstva až po súčasnosť, jeho lásky, pracovnú etiku aj dramatickú premenu, ktorou v posledných rokoch prešiel. Kniha Viera, nádej a masaker sa nevyhýba neprebádaným územiam a temným hlbinám, no zároveň ponúka nádej a inšpiráciu od skutočného tvorivého génia.

      Viera, nádej a masaker
    • 2020

      Kadiš a jiné básně

      • 132 stránok
      • 5 hodin čítania

      Mezi nejznámější básnické skladby Allena Ginsberga patří Kadiš, velkolepý žalozpěv na básníkovu zesnulou matku, jejíž duševní choroba silně ovlivnila jeho dětství. Zárodky básně vznikly v Paříži v roce 1957, kde Ginsberg s beatnickými tvůrci prostřednictvím halucinogenů „rozšiřoval sféru vědomí“. V Kadiši se mu podařilo vypsat se z hlubokých traumat, přičemž k odemknutí podvědomí použil morfium a metamfetamin. Konečná revize proběhla po návratu z Peru, kde užil ayahuasku. Výmluvné jsou názvy dalších básní ve sbírce, jako Meskalin či Kyselina lysergová; autor v nich opět vymítá ducha své matky, lamentuje nad iluzorností univerza a prožívá pocity tvůrčího zmaru i duchovního prozření. V psychedelickém proudu vědomí nechává volně plynout vize, nářky a chvalozpěvy, čímž k nám po šedesáti letech skrze své verše stále živě promlouvá. Básnická sbírka Kadiš a jiné básně, vydaná v roce 1961, obsahuje Ginsbergovy básně z konce padesátých let v klasickém překladu Jana Zábrany. Čtyři dosud nepřeložené básně přeložil Bob Hýsek.

      Kadiš a jiné básně
    • 2019

      Dobrá bloncka je soubor různorodých Kerouacových textů, který rekapituluje témata, ke kterým se vracel, a to různými formami, beletristicky i žurnalisticky. Nacházíme v něm nepublikované povídky a prozaické fragmenty, publicistické texty o literatuře, o sportu, o jazzu, o beatnické generaci. Argo vydává Kerouacovy texty dlouhodobě a soustavně a spolupracuje s celou řadou předních překladatelů, a většina z nich se objevuje i v nejnovějším kerouacovském svazku. Tato antologie Kerouacových témat se tak stává i jakousi antologií překladatelských přístupů.

      Dobrá bloncka
    • 2015

      Publikace představuje tvorbu třiceti dvou autorů, kteří se zúčastnili tzv. poetry slamů pořádaných v letech 2006–2015 editorem publikace Bobem Hýskem a jeho kolegy z Katedry anglistiky a amerikanistiky na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci. Ve výběru jsou rovnou měrou zastoupeni bývalí i současní studenti UP a performeři z různých měst a škol (včetně 7 vítězů celostátní soutěže). Díla autorů pěti generací – improvizátorů i psavců, intelektuálů i raperů, tragédů i klaunů – se vyznačují experimentální hravostí, humorem a ironií, někdy i určitým apelem. Výbor je opatřen autorskými medailonky a předmluvou shrnující vývoj žánru slam poetry zejména v kontextu města Olomouce. Součástí Deseti dek slamu je také série velmi specifických žánrových reportáží a úvah od Adama El Chaara.

      Deset deka slamu - průřez olomouckou slam poetry
    • 2015

      At uz koreny rostou ve vode, ve vzduchu, v kokosovych vlaknech, nebo jilovitych granulatech, jedno jisté - diky hydroponii budou vase rostliny prospivat a davat vam cerstvou zeleninu a ovoce po cely rok. V Hydroponii pro kazdého najdete vse od zakladu pestovani az po instalaci supermodernich systému, rady pro zacatecniky i odborné informace pro profesionalni zahradníky, obecne znamé postupy i peclive strezena tajemstvi - zkratka vsechno, co byste si prali vedet o umeni hydroponie. Toto nové vydani bylo rozsireno o kapitolu zabyvajici se poslednimi trendy v oboru, ve které se doctete o pestovani ve mestech, o zelenych stenach, bioponii ci trvale udrzitelných mikrofarmach.

      Hydroponie pro každého : vše o domácím pěstování
    • 2014

      Bludné kořeny / Wayward Roots

      • 360 stránok
      • 13 hodin čítania

      Dvojjazyčný výbor ze současné slovanské poezie na motivy bloudění, exilu a plurality identity. Obsahuje tematické básně 23 autorů ze všech 14 slovanských zemí, je opatřen odbornou předmluvou s bibliografickým aparátem a životopisy básníků. Na překladech se podíleli pedagogové, doktorandi a studenti z anglistiky a rusistické sekce slavistiky na FF UP, z polonistiky na Ostravské univerzitě a z jihoslovanských filologií a balkanistiky na Masarykově univerzitě v Brně. Psáno a překládáno v jazyce českém a anglickém.

      Bludné kořeny / Wayward Roots
    • 2011
    • 2010