Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Josef Pospíšil

    19. máj 1951
    Dva romány o lásce: Za měsíc, za rok; Dobrý den, smutku
    Lodivod dunajský
    Vzpomínky na revoluci
    Cesta okolo sveta za osemdesiat dní
    Anna Kareninová I.
    Tulák po hviezdach
    • Tulák po hviezdach

      • 280 stránok
      • 10 hodin čítania
      4,5(19385)Ohodnotiť

      Hrdina románu odsúdený za vraždu na doživotie, profesor poľnohospodárstva Darrel Standing, neskôr odsúdený na trest smrti za ublíženie na zdraví zvádza boj s predstaviteľmi väzenskej mašinérie vo dvoch najobávanejších amerických väzniciach. Bol krivo obvinený z prepašovania dynamitu do väznice a preto ho uvrhli do samoväzby, kde strávil celých päť rokov života v hrozných podmienkach a na dôvažok ho podrobovali mučeniu. Celé dni strávil natesno spútaný vo zvieracej kazajke. Takéto zaobchádzanie mu podlomilo fyzické i psychické zdravie. Jedinou možnosťou ako prekonať dlhé hodiny mučenia bolo odosobniť sa, odpútať dušu od ubolenej fyzickej schránky. Autohypnózou uniká z krutej a trýznivej reality, ocitá sa v koži rôznych ľudí a prežíva ich osudy. Z príbehov, ktoré prežíva ho vytrhávajú iba návštevy riaditeľa a väzenských stráží.

      Tulák po hviezdach
    • Mnohí ju považujú za jeden z najlepších románov všetkých čias. Anna Kareninová je Tolstojov klasický príbeh lásky a nevery odohrávajúci sa v Moskve a Petrohrade v prostredí vyšších spoločenských kruhov, ktorý zachytáva dramatický vývoj milostného vzťahu Anny, krásnej vydatej ženy, a vojvodu Vronského, vplyvného armádneho dôstojníka. Je to komplexné majstrovské dielo, v ktorom Tolstoj dokonale prepojil osudy tuctov postáv a podal jedinečný plastický obraz ruskej spoločnosti na sklonku devätnásteho storočia. V prvom zväzku Anna nadviaže milenecký vzťah, ktorý spôsobuje rozpad jej manželstva a rodiny. Manžel odmieta vyrovnanie v podobe rozvodu, a tak sa Anna spolu s Vronským a malou dcérkou Aňuškou rozhodne pred „škandálom" pobúrenou spoločenskou smotánkou uchýliť do cudziny...

      Anna Kareninová I.
    • Všem známá kniha o tom, jak se Fileas Fogg vsází s členy reformního klubu, že je možné objet celý svět za 80 dní. Jeho plán se všem zdá absurdní, avšak o tom zda se mu to podaří se dočtete v této výborné knize, která v sobě skrývá napětí, dobrodružství a spoustu dalšího.

      Cesta okolo sveta za osemdesiat dní
    • Vzpomínky rudoarmejce Josefa Pospíšila, bývalého legionáře, přímého účastníka občanské války v Rusku v letech 1917-1920. Literární spolupráce Stanislav Šusta, doslov napsal Vlastimil Vávra. 1. vydání.

      Vzpomínky na revoluci
    • Kniha sa odohráva v roku 1876 a autor nám v nej prostredníctvom dobrodružno-kriminálneho príbehu predstavuje zaujímavým spôsobom Dunaj prakticky od prameňa v Nemecku, až po jeho ústie do Čierneho mora. Hlavným hrdinom je statočný bulharský vlastenec Sergej Ledko, ktorý sa v prestrojení za prostého rybára vracia loďou po rieke do vlasti, kde sa má zapojiť do národného povstania proti Turkom. Omylom je však pokladaný za vodcu zločineckej bandy kupliarov a vrahov Ivana Strigu, ktorých sa snaží dolapiť policajný komisár Karol Dragos. Sergej Ledko je počas svojho putovania vystavený mnohým útrapám vrátane zatknutia, nakoniec je však pravý zločinec aj vďaka jeho prispeniu zneškodnený.

      Lodivod dunajský
    • Kniha obsahuje dva psychologicky laděné milostné romány z padesátých let 20. století od populární francouzské autorky. — Oba romány, resp. románové novely (Za měsíc, za rok, 1957; Dobrý den, smutku, 1954) zachycují složité problémy a vnitřní konflikty milostných vztahů hrdinek, náležejících převážně k francouzské intelektuální vrstvě té doby. Komorní příběhy těchto žen líčí autorka v obou prózách s maximální objektivitou, bez sentimentality a falešné citovosti.

      Dva romány o lásce: Za měsíc, za rok; Dobrý den, smutku
    • These haunting and evocative stories, many set in the shimmering desert fringes of Camus's native Algeria, were written when he was at the height of his powers as the youngest French writer to win the Nobel Prize for literature . They deal with exile - spiritual, mental or physical - depicting men and women at decisive and revelatory moments of their lives. Each seeks liberation, an escape into another world, yet the result is often not freedom but imprisonment of another kind instead . . .

      Exile and the Kingdom
    • Denis Diderot (1713-1784), ne a Langres, est un ecrivain, philosophe et encyclopediste francais. Diderot fut un des grands animateurs intellectuels du XVIIIe siecle par sa curiosite, sa vaste culture, sa connaissance des langues, son esprit critique et sa force de travail. L'annee 1743 marque egalement le debut de la carriere litteraire de Diderot, par le biais de la traduction. Il traduit The Grecian History de Temple Stanyan. En 1745 parait sa traduction, largement augmentee de ses reflexions personnelles, d' An Inquiry Concerning Virtue or Merit de Shaftesbury, sous le titre Essai sur le Merite et la Vertu, premier manifeste du glissement de Diderot de la foi chretienne vers le deisme, bientot confirme par la publication de sa premiere oeuvre originale, les Pensees Philosophiques en 1746. De 1746 a 1748, il collabore avec Marc-Antoine Eidous et Francois-Vincent Toussaint a la traduction du Medicinal Dictionnary de Robert James.

      Paradoxe sur le comédien
    • La confession d'un enfant du siècle

      • 286 stránok
      • 11 hodin čítania
      3,6(130)Ohodnotiť

      Pour écrire l’histoire de sa vie, il faut d’abord avoir vécu ; aussi n’est-ce pas la mienne que j’écris. Mais de même qu’un blessé atteint de la gangrène s’en va dans un amphithéâtre se faire couper un membre pourri ; et le professeur qui l’ampute, couvrant d’un linge blanc le membre séparé du corps, le fait circuler de mains en mains par tout l’amphithéâtre, pour que les élèves l’examinent ; de même, lorsqu’un certain temps de l’existence d’un homme, et, pour ainsi dire, un des membres de sa vie, a été blessé et gangrené par une maladie morale, il peut couper cette portion de lui-même, la retrancher du reste de sa vie, et la faire circuler sur la place publique, afin que les gens du même âge palpent et jugent la maladie. Ainsi, ayant été atteint, dans la première fleur de la jeunesse, d’une maladie morale abominable, je raconte ce qui m’est arrivé pendant trois ans. Si j’étais seul malade, je n’en dirais rien ; mais comme il y en a beaucoup d’autres que moi qui souffrent du même mal, j’écris pour ceux-là, sans trop savoir s’ils y feront attention ; car dans le cas où personne n’y prendrait garde, j’aurai encore retiré ce fruit de mes paroles de m’être mieux guéri moi-même, et comme le renard pris au piège, j’aurai rongé mon pied captif...

      La confession d'un enfant du siècle