Daniele Varè Knihy






Třetí díl humoristického románu italského autora, který sám diplomat prošel itálií, Německém, Rakouskem, Francií a dalšími zeměmi. Tento díl podává své zkušenosti a postřehy s humorem a nadsázkou ze svého působení v Číně.
První díl obsáhlého humoristického románu, který vydal nakladatel Alois Srdce ve své edici humoru. Autor, sám diplomat působící začátkem 20. století v Číně, Německu, Italii a dalších zemích podává své diplomatické zkušenosti s humorem, satirou a nadsázkou
Z předmluvy: Kuniang se jednou vyjádřila takto: "Proč nenapíšeš jednou o živých lidech místo všeho toho povídání o císařích a filosofech dynastie Sung?... Proč nenapíšeš prostě o lidech, jako jsi ty a já a Malý Lu?" A tak nejednají tyto stránky opravdu o ničem jiném. Když jsem začal,neprožívali jsme všichni právě mnoho, a čtenář snad shledá, že se v první části této knihy málo děje. Ale to jsme později dohonili.
The Last of the Empresses
and the Passing from the Old China to the New



