Druhý ze čtyř Pindarových cyklů vítězných zpěvů (epiníkií), který obsahuje dvanáct ód oslavujících vítězství v pýthijských hrách: v tradičních všeřeckých sportovních soutěžích, které se konaly každé čtyři roky na počest boha Apollóna v Delfách. Pindarova epiníkia, psaná zpravidla na zakázku bohatých aristokratů, mísí chválu patrona s tradičními mýty a hádankovitými úvahami o vztahu člověka k osudu a k bohům. Výsledkem je jedinečná básnická perspektiva, v níž se aktuální dění lidského světa stává součástí božského řádu skutečnosti a mýtus jako by se odehrával tady a teď. Olympijské zpěvy přeložil do češtiny J. Šprincl (Praha 1968; 2002). Nemejské a Isthmijské zpěvy, stejně jako Pýthijské zpěvy, dosud nikdy (s výjimkou krátkých ukázek) do češtiny přeloženy nebyly. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Pindarus Knihy
Táto autorka skúma hlboké psychologické stavy a zložitosť medziľudských vzťahov. Jej próza sa vyznačuje prenikavým vhľadom do ľudskej duše a poetickým jazykom. Čitatelia sa môžu tešiť na príbehy, ktoré nútia k zamysleniu a zanechávajú trvalý dojem. Jej dielo je oslavou empatie a kritickým pohľadom na spoločenské normy.







Nemejské zpěvy
- 88 stránok
- 4 hodiny čítania
Nemejské zpěvy jsou souborem oslavných písní, které Pindaros skládal nejčastěji na počest vítězů nejrůznějších sportovních klání. Velmi rád zmiňuje méně známé mýty, méně známé osudy řeckých bohů či herojů. Pindarova poezie je zvláštní, exotická a komplikovaná, ale v mnoha ohledech nám může být blízká, na pozadí mýtů totiž obsahuje celou řadu reflexí života, který každý z nás dennodenně prožívá. Právě proto se můžeme v té majestátní budově řeckých veršů, nesmrtelných božstev a mocných hrdinů setkat s překvapivě známými šperky, na které dosud kdesi v zasuté komodě naší mysli potichu sedal prach.
A presentation by Professor Willcock of seven of Pindar's extant poems celebrating the victories of athletes.
Pindar
- 464 stránok
- 17 hodin čítania
This text contains, in two volumes, a new edition and translation of the four books of victory odes, along with surviving fragments of Pindar's other poems. This is Volume Two.
Odes for Victorious Athletes
- 200 stránok
- 7 hodin čítania
The translations capture the vibrant energy and enthusiasm present in the original performances, bringing a fresh and dynamic perspective to the text. This revitalization allows readers to experience the works as they were meant to be felt, highlighting the emotional depth and cultural significance of the pieces.
The Odes
- 376 stránok
- 14 hodin čítania
One of the most celebrated poets of the classical world, Pindar wrote odes for athletes that provide a unique perspective on the social and political life of ancient Greece. Commissioned by successful contestants at the Olympic games and other Panhellenic contests, these odes were performed in the victors' hometowns and conferred enduring recognition on their achievements.
Pindar. Tr. by the Rev. C. A. Wheelwright ... and Anacreon. Tr. by Thomas Bourne.
- 332 stránok
- 12 hodin čítania
This book presents a collection of odes by the ancient Greek poet Pindar, translated into English and accompanied by explanatory notes and illustrations. The book also includes a dissertation by G. West on the history and significance of the Olympic games.
The Odes of Pindar: Literally Translated Into English Prose
- 474 stránok
- 17 hodin čítania
This stunning book offers a faithful translation of the odes of Pindar, a Greek poet of the fifth century BC. Known for their intricate and elaborate style, Pindar's odes celebrate victories in athletic contests and offer insight into ancient Greek culture and society. This book is a must-have for anyone interested in classical literature and history.