Abriss der spanischen und portugiesischen Literaturgeschichte in Tabellen
- 316 stránok
- 12 hodin čítania
Die Rezeption und Wirkungsgeschichte des "Examen de ingenios para las ciencias" (1575) in Deutschland
Es liegt keine ausführliche Beschreibung für "Lessings Huarte-Übersetzung (1752)" vor.
Der Autor untersucht die Beziehungen der spanischen zur deutschen Literatur vom Mittelalter bis zur Gegenwart. In einer Reihe von Einzeldarstellungen und nach Jahrhunderten gegliedert ergibt sich ein abwechslungsreiches Panorama mit umfassenden Bibliographien. Das Buch thematisiert unter anderem Grimmelshausen und Harsdörffer, die Maurophilie Herders, Spanienbilder bei Lessing, Schiller, Goethe und Heine sowie die Rezeption des Theaters García Lorcas und die Kreation eines Bestsellers am Beispiel von Javier Marías.
Prof. Dr. Martin Franzbach gilt als einer der besten Kenner der kubanischen Literatur. Vorliegendes Werk ist der erste von zwei Bänden, welche sich mit der Sozialgeschichte der kubanischen Literatur in den Jahren 1959-2005 befassen. Es werden das Erziehungssystem, die Kulturrevolution und die Kulturpolitik, die kubanische Volkskultur, der kubanische Roman und die Novellen kenntnis- und detailreich besprochen. Der Band enthält auch 44 Abbildungen, welche die Ausführungen illustrieren.
Prof. Dr. Martin Franzbach gilt als einer der besten Kenner der kubanischen Literatur. Vorliegendes Werk, das in seinem Aufbau bislang weltweit einzigartig ist, behandelt die Sozialgeschichte der kubanischen Literatur von den Anfängen bis zur kubanischen Revolution. Von der Kolonialgesellschaft bis zur Republik (1902-1958) werden die bedeutendsten Schriftstellerinnen und Schriftsteller, ihre Werken und Themen vorgestellt und kompetent besprochen. Der Band enthält auch eine Reihe von Abbildungen, welche die Ausführungen illustrieren.
Von der ersten bis zur letzten Seite ist Martin Franzbachs „Geschichte der spanischen Literatur“ eine Fundgrube für jede(n) an der spanischen Literatur Interessierte(n). Aus dem enzyklopädischen Reservoir seiner Kenntnisse und Zettelkästen breitet der Verfasser großzügig zahllose Tipps, Empfehlungen, Daten und Deutungen vor seinen LeserInnen aus, deren Annahme und Aufnahme auf Anhieb und fast mühelos eine auf hohem Niveau stehende Begegnung mit der spanischen Literatur ermöglicht. Hispanorama