Before 1989, the world was firmly divided in one communist and one capitalist half. The division was marked by the Iron Curtain, a device at the same time real and metaphysical. Who would have believed, before 1989, that authors and translators from east and west would be able to unite in Rhodes, this ancient steppingstone of cultures, to talk freely about literary questions and learn from each other? Our vision of unobstructed exchange among cultures had become true. Even the word “exile” seemed to have lost its dark connotations. In 1999, the “Three Seas Writers’ and Translators’ Centre”, founded in Rhodes as an outcome of the Black and Aegean Sea Cruise of European writers’ unions, discussed literary exile in its symposium “Two Realities Simultaneously”. It was held with great public echo in Rhodes’ conference hall Aktaion. History has changed since then. But to this very day, the report “Writing out of Exile” mirrors authentically losses, hopes and perspectives of displaced authors.
Uwe Friesel Knihy






Ein neuer Fall für Guido Blankenhorn, in dem Klaviermusik, organisierter Mädchenhandel und verschwundene Luxuskarossen ihn in die Fänge der Mafia treiben.
Brücke der Hoffnung
- 188 stránok
- 7 hodin čítania
Der kroatische Autor Miroslav Krleza betont in seinem Credo, dass Literatur ein Gedächtnis für die Vergangenheit sein sollte. Die in diesem Buch versammelten Autoren präsentieren eigene Texte, die verdeutlichen, wie wichtig es ist, sorgsam mit historischen Zeugnissen umzugehen. Sie reflektieren über die Verantwortung von Schriftstellern, die Erinnerungen und Erfahrungen vergangener Zeiten lebendig zu halten.
Die Anmerkung behandelt verschiedene Werke, darunter "Schreyahner Tagebuch" von Uwe Friesel und "Begegnungen" von Tina Stroheker. Zudem werden Themen wie Frauen in Schreyahn und unbemannte Raumstationen sowie persönliche Reflexionen von Katharina Höcker thematisiert.


