Bookbot

Sabine Messner

    Übersetzung aus aller Frauen Länder
    Mittlerin zwischen den Kulturen - Mittlerin zwischen den Geschlechtern?
    • Der Band vereint verschiedene Standpunkte innerhalb der feministischen Zugänge zu Übersetzung/Übersetzungswissenschaft, die durchaus nicht immer konvergieren. Sie spiegeln einen dynamischen Prozess, in dem Translation als kulturelle Praxis verstanden wird und in dem Gender als Kulturleistung erkennbar ist, die die traditionelle Polarität weiblich/männlich bzw. untreue/treue Übersetzung endgültig zu überwinden sucht. Mit Beiträgen von M. Snell-Hornby, D. Beuren, C. Huber, L. von Flotow, U. Walter, U. El-Akramy, S. Adamo, E. Gibbels, U. Kiethe, M. Blumberg, R. Resch, S. Matter-Seibel, C. Leitner, N. Grbic, M. Kaiser-Cooke, E. Pfeiffer, G. Haefs.

      Übersetzung aus aller Frauen Länder