Bookbot

Eva Parra Membrives

    Walther von der Vogelweide
    Aspects of literary translation
    Crímenes literarios en el Socialismo
    Traducción, mediación, adaptación
    Facetten des Kriminalromans
    Literatur am Rand
    • Literatur am Rand

      • 301 stránok
      • 11 hodin čítania

      Literatur setzt sich aus vielen verschiedenen Texten zusammen - solchen, die zum Kanon gerechnet werden, und solchen, die, trotz ihres quantitativen Übergewichts, am Rande an gesiedelt sind, d. h. insbesondere Trivialliteratur, die wir gerade aus literatursoziologischer Sicht nicht ignorieren dürfen. Das Schlagwort , trivial' fällt leicht, aber es genau zu definieren erweist sich als problematisch. Gab es z. B. Trivialliteratur auch schon in der Vormoderne? Warum entstehen überhaupt triviale Texte? Welche Bedürfnisse befriedigen sie? Welche Gestaltungs techniken werden dort eingesetzt? Was sagt die Trivialliteratur über das Lesepublikum bzw. deren Autoren aus? Diese und weitere Fragen werden von den Beiträgern zu diesem Band kritisch unter die Lupe genommen und anhand von exemplarischen Fällen sorgfältig analysiert.

      Literatur am Rand
    • Facetten des Kriminalromans

      Ein Genre zwischen Tradition und Innovation

      Der Kriminalroman ist en vogue. Schon ein flüchtiger Blick auf die Bestsellerlisten reicht, um sich der Popularität der Gattung bewusst zu werden. Trotzdem wird der Krimi von den Literatur- bzw. Kultur- oder Medienwissenschaftlern immer noch als bloße Unterhaltungs- und Trivialware angesehen, der ein gewisser schematischer Strukturaufbau zugrunde liegt. Als Kitschliteratur in die Ecke der Belletristik verbannt macht vor allem die Literaturforschung immer noch einen großen Bogen um das Genre. Nach wie vor scheint der vielsagende Satz von Richard Alewyn zu gelten, der Ende der 1960er Jahre konstatierte: „Das Lesen von Detektivromanen gehört zu den Dingen, die man zwar gerne tut, von denen man aber nicht gern spricht.“ Dieser Band greift die Frage nach dem entgegen aller Erwartungen weit gefassten, von Vielfalt und Verschiedenartigkeit getragenen Gesamtbild des Krimis auf und bietet eine literaturwissenschaftliche Unter suchung des Variantenreichtums der Gattung.

      Facetten des Kriminalromans
    • Traducción, mediación, adaptación

      • 328 stránok
      • 12 hodin čítania

      Los estudios traductológicos han avanzado considerablemente en los últimos años, tanto en materia de teoría de la traducción como en avances técnicos, convirtiéndose el traductor especializado en un personaje cada vez más relevante en nuestro actual contexto social. El presente volumen pretende mostrar algunos de los avances más destacados en el ámbito de la investigación traductológica, presentando nuevas ideas en torno a las múltiples posibilidades que ofrece esta disciplina. Los estudios aquí recogidos abarcan así desde reflexiones en torno al papel que debe desempeñar el traductor como mediador cultural que es, a la adecuada traslación de contenidos en casos de diferencias geográficas o temporales muy acusadas de los textos con los que se trabaja, pasando por propuestas de uso de herramientas tecnológicas innovadoras.

      Traducción, mediación, adaptación
    • Crímenes literarios en el Socialismo

      La Serie «Blaulicht» y la novela policíaca en la RDA

      • 257 stránok
      • 9 hodin čítania

      En la República Democrática Alemana, pese a la inexistencia oficial de delitos violentos, proliferaron las series literarias policiales de aparición periódica, a la venta en quioscos. Empleando un esquema policíaco, los autores germano-orientales debían saber cumplir con la doble exigencia, respetar las directrices estatales, que insistían en la imagen también literaria de un país estable, seguro y carente de criminalidad, y las imposiciones propias del género, necesitado de un delito, todo ello sin defraudar a un público expectante que ansiaba suspense, misterio y entretenimiento. Los autores explican en el texto presente a partir de un exhaustivo análisis de Blaulicht, una de las colecciones más populares y longevas, cómo fue posible una literatura gestada bajo unos presupuestos tan contradictorios y complejos y qué particularidades específicas presenta el género policial tal como fue comprendido en este país. Para ello se diseccionan las representaciones de crímenes, criminales, víctimas e investigadores en los 285 cuadernillos aparecidos entre los años 1958 y 1990.

      Crímenes literarios en el Socialismo
    • Aspects of literary translation

      • 413 stránok
      • 15 hodin čítania

      Some of the articles in this volume tackle theoretical issues as illustrated by translation examples, highlighting major flaws and successes in translation practice, while other contributors approach the phenomenon of translation from a more socio-cultural, ideologically critical angle, thus reflecting the current wide scope of theoretical and practical aspects of literary translation. The practical aspects include various kinds of literary discourses, which are analysed with a view toward gaining a good understanding of the characteristics of the literary genres involved. In sum, this volume embraces a whole range of topics that are currently discussed both in university classes as well as in most well known translation journals. The present collection of papers is a good introduction to topical work carried out in literary translation and its applications.

      Aspects of literary translation
    • Lírica cortesana alemana (Minnesang)

      • 326 stránok
      • 12 hodin čítania

      Hacia mediados del siglo XII y hasta aproximadamente finales del xiv cientos de poetas alemanes aunaron sus esfuerzos para abordar uno de los temas más recurrentes de la el amor. La poesía cortesana, protagonizada por bellas doncellas y caballeros valerosos, se dispuso a presentar un mundo idealizado e idíl ico donde se desarrollaban toda clase de pasiones, amores prohibidos, satisfechos, felices, desgraciados, platónicos, eróticos, cercanos, lejanos, recuerdos, sueños, expresados todos ellos en formas dialogantes monólogos, narraciones, descripciones relatadas en clave de humor, con dolor, empleando la frialdad o el cariño, que se trataron entusiásticamente de forma versificada.

      Lírica cortesana alemana (Minnesang)
    • Un diccionario para todos aquellos interesados en la literatura alemana, bien se trate de un público universitario, bien de cualquier lector que se sienta atraído por esta literatura. La obra recoge más de 700 personajes de todas las épocas de la literatura alemana. El resultado es un instrumento valioso para germanistas y filólogos de otras especialidades. En su elaboración ha participado una veintena de germanistas de las universidades de Alcalá de Henares, Complutense de Madrid, Autónoma de Barcelona, Oviedo, Sevilla, Zaragoza y Viena.

      Diccionario de personajes históricos y de ficción en la literatura alemana