
Parametre
- 72 stránok
- 3 hodiny čítania
Viac o knihe
Warum wird ein Drama über die Geschichte einer kroatischen Familie sowohl in London als auch in Zagreb positiv aufgenommen? Laut Iser entsteht die Bedeutung eines Textes im Prozess der Rezeption, wobei die Interpretation stark von sozialen und historischen Erfahrungen geprägt ist. Berücksichtigt der Dramentext die Spezifika der Kulturräume seiner Rezipienten? Welche Unterschiede gibt es zwischen den englischen und kroatischen Aufführungen? Die vorliegende Arbeit analysiert die Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen den zwei Fassungen und untersucht die Hypothese, dass es sich nicht um eine reine Übersetzung, sondern um zwei Textualisierungen einer Geschichte handelt. Inhaltlich werden das gegenwärtige europäische und kroatische Drama, die Rückkehr zur Geschichte, die Sensibilität eines europäischen kollektiven Gedächtnisses sowie die Rolle der Autorin Tena Štivi i zwischen den Kulturräumen behandelt. Die Analyse umfasst die Familiensaga in einer turbulenten Geschichte, Erstaufführungen und Kritiken sowie die Diskussion über die Familie Kos als Träger des kommunikativen Gedächtnisses. Zudem wird „3 Winters / Tri zime“ als Medium des kollektiven Gedächtnisses betrachtet. Die Arbeit ist Teil einer Masterprüfung in Slavischer Philologie und erschien 2020 im LIWI Verlag.
Nákup knihy
Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Stivicic, Barbara Vojsk
- Jazyk
- Rok vydania
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (mäkká)
Platobné metódy
Nikto zatiaľ neohodnotil.