Antonio Tabucchi bol taliansky spisovateľ a akademik, ktorý si hlboko zamiloval Portugalsko. Jeho dielo je silne ovplyvnené portugalskou literatúrou, najmä tvorbou Fernanda Pessoaa, ktorého poňatie 'saudade', fikcie a heteronymov preniklo do Tabucchiho vlastného písania. Ako expert, kritik a prekladateľ Pessou preniesol túto fascináciu do svojich diel a ponúkol čitateľom jedinečný pohľad na portugalskú kultúru a literárnu tradíciu.
Kniha obsahuje novelu a poviedky talianskeho autora (Malé bezvýznamné nedorozumenia, Hra na opak, Fra Angelico a jeho vtáctvo). V novele Indické nokturno protagonista pátra po zmiznutom priateľovi, zároveň je to aj púť po stopách vlastnej minulosti s prekvapujúcim vyústením
Novinár Pereira, hlavná postava románu, je predobrazom intelektuála, ktorý nesúhlasí s dianím okolo seba, ale nekoná. Domnieva sa, že sám nemôže nič ovplyvniť, okolnosti ho však stiahnu do víru udalostí. Situácia, v ktorej sa nachádza (mimochodom, vo filme ho skvele stvárnil Marcello Mastroianni), a pocity apatie a bezmocnosti nie sú v našich zemepisných šírkach neznáme.
Román jedného z najvýznamnejších talianskych spisovateľov a obdivovateľa portugalskej kultúry. V knihe sa prelína sen so skutočnosťou a prítomnosť s minulosťou. Rozprávač blúdi ulicami Lisabonu počas horúceho júlového popoludnia, v zákutiach sa stretáva so živými i mŕtvymi a nachádza pritom sám seba. Vyznanie lásky mestu, krajine, jazyku, literatúre, kultúre aj portugalskému básnikovi Fernandovi Pessoovi.
Útle dielo, v ktorom splýva realita a metafora, zložené z úvah, úryvkov,
prerozprávaných či náhodou odpočutých príbehov, slová v ňom šumia ako morské
vlny a jeho skutočnými protagonistami sú divoké a tajomné Azorské ostrovy,
patrí medzi najkrajšie prózy Antonia Tabucchiho a môže byť právom považované
za literárny klenot. „... je ako veslárska loď, čo sa obratne plaví pomedzi
útesy skryté pod vodou: melanchólia, clivota, melodráma, závan starých čias.“
António Mega Ferreira, Jornal de Letras Duchaplné a dômyselné rozjímanie o
hraniciach pamäti a predstavivosti. Nick Hornby, Times Literary Supplement
Listopad 1935. Fernando Pessoa leží na smrtelné posteli v nemocnici São Luís dos Franceses. Tři dny agonie, během kterých, jako v deliriu, velký portugalský básník přijímá své heteronymy, mluví s nimi, stanovuje svá poslední přání a vede dialog s fantasmaty, která ho celý život provázela. Antonio Tabucchi nám vypráví biografický příběh (byť jde o imaginární biografii), ve kterém s jemností a vášní popisuje smrt jednoho z největších spisovatelů 20. století.
I sogni di Dedalo, Ovidio, Apuleio, Cecco Angiolieri, Villon, Rabelais, Caravaggio, Goya, Coleridge, Leopardi, Collodi, Stevenson, Rimbaud, Cechov, Debussy, Toulouse-Lautrec, Pessoa, Majakovskij, García Lorca, Freud. Un libro che è un azzardo, una supposizione e un'ipotesi, e insieme un fervido omaggio a venti artisti amati da uno scrittore di oggi.
A Firmino, Oporto sólo le evoca los callos y la odiosa sopa de col verde de la tía Pitú en las navidades de su infancia. Ahora, cerca de su treintena, pero no tanto como desearía, el protagonista regresa a esta ciudad a intentar esclarecer el misterio de un cuerpo decapitado para traducirlo en crónica sensacionalista que luego será publicada en el periódico O Acontecimento. Además de una fauna variopinta, Oporto alberga una dinastía de gitanos desplazados y en decadencia; a Dona Rosa, la dueña de la pensión y principal contacto para el novel periodista, y, a Fernando Diogo Maria de Jesús de Mello Sequeiro, mejor conocido como el abogado Loton, obeso y genial litigante cuya debilidad son los casos donde se ven enjuiciados los menos favorecidos. Aquel hombre enorme, de párpados cansados, labios generosos y formación alemana, guía al reportero en su pesquisa, mostrándole que la injusticia es una actividad tan común que ya no alcanza a conmocionar los sentidos de las autoproclamadas buenas personas. Firmino pronto descubre que esta ciudad vinífera tiene los mismos vicios de su cosmopolita Lisboa; aquí una autoridad corrupta maneja el tráfico de drogas con total libertad y aunque es, precisamente, el cuerpo decapitado quien se encarga de evidenciar este escándalo, las aguas se agitan, se calman y todo queda como al principio, antes de que la cabeza de Damasceno Monteiro se sumergiera en ellas.
Antonio Tabucchi ist am 23. September 1943 in Vecchiano bei Pisa geboren und lebt in Genua und Vecchiano. Er promovierte an der Universität Pisa in moderner Literatur. Er war Ordinarius für portugiesische Sprache und Literatur an der Universität Genua, Leiter des italienischen Kulturinstituts in Lissabon und lehrt derzeit an der Universität Siena. Er ist Herausgeber der italienienischen Ausgabe der Werke von Fernando Pessoa. Ausgezeichnet mit den wichtigsten italienischen Literaturpreisen, gilt er als einer der interessantesten und bedeutendsten Schriftsteller der jüngeren Generation. Weitere Werke von ihm sind:"Piazza d'Italia" (1975), Kleine Mißverständnisse ohne Bedeutung"(1985), Notturno Indiano" (1987), "Der Rand des Horizonts" (1986). -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.
Una colección de relatos de elegante imprevisibilidad bajo el signo de una cultura literaria suntuosamente refinada. El primer relato que da título al volumen proporciona también, en cierto sentido, la clave de la lectura. Un hilo común recorre el libro entero, el de la bipolaridad, el desdoblamiento, el contraste, en un juego infinito, como es infinito el océano de la lengua.