Bookbot

Ivan Andrejevič Krylov

    Ivan Krylov je najznámejším ruským tvorcom bájok. Kým mnohé z jeho skorších bájok voľne vychádzali z Æsopových a La Fontainových diel, neskoršie bájky boli originálnou tvorbou, často satirizujúcou nekompetentnú byrokraciu, ktorá v jeho dobe brzdila spoločenský pokrok. Jeho zvieracie bájky, často zakorenené v historických udalostiach, sú ľahko rozpoznateľné vďaka svojmu osobitému štýlu a pútavému rozprávaniu. Krylov majstrovsky spojil naturalistické vykreslenie zvierat s alegorickým zobrazením základných ľudských typov, čím obohatil ruský jazyk o nové idiomy.

    Ivan Andrejevič Krylov
    Pod maskou lenosti aneb Bajky i nebajky
    Tvé šedé oči se mnou všady jdou
    Nejznámější bajky
    Tři tucty bajek... A jedna navrch
    Bájky
    Sviňa a iné bájky
    • 2017

      Ivan Krylov has been loved by Russian people for two hundred years for his Fables, works in which he gently satirizes the manifold weaknesses and failings of human beings, especially figures of authority, while at the same time praising and holding up for emulation the qualities in ordinary people of selflessness, industry, loyalty, love, friendship, perseverance...e ]Solid, earthy common sense and a long acquaintance with the ways of the world lie at the root of Krylov's observations. Some of the Fables are no more than humorous glimpses of life and human nature, or snapshots of the bizarre preoccupations of fantasists, eccentrics, idealists and dreamers. Others offer wry, sardonic glimpses of life, and human relationships and behaviour. Yet others offer wise advice on the conduct of life, or are "cautionary tales" warnings about the consequences of ill-considered behaviour.

      Fables of Ivan Krylov
    • 2012

      Nejznámější bajky

      Ezop, La Fontaine, Krylov

      4,4(16)Ohodnotiť

      Nejznámější příběhy od Ezopa, La Fontaina a Krylova, ve kterých zvířata jednají jako lidé a které chytrou a humornou formou ukazují na nešvary a vlastnosti, kterých bychom se měli vyvarovat:- Liška a havran- Medvědí služba- Liška a hrozny- Zajíc a želva- Liška a čápBajky jsou převyprávěny tak, aby jim pomocí krásných ilustrací Antonína Šplíchala porozuměly i malé děti. Součástí výtvarně pozoruhodné knihy je téměř sedmdesát fotografií Vlada Bohdana. Volně navazuje na velmi úspěšný titul Jak potkat děti, jen se jeho autoři posunuli v čase a místo "jak" přichází "proč".

      Nejznámější bajky
    • 2008

      Tři tucty bajek... A jedna navrch

      • 92 stránok
      • 4 hodiny čítania

      Klasické bajky s originálními ilustracemi, vtipně převyprávěné pro malé děti. Kdo by neznal bajky La Fontaina, Krylova či Ezopa? Původně byly tyto příběhy určeny především dospělým, a tak jsou pro dětské čtenáře mnohdy méně srozumitelné. Arnošt Vít se rozhodl je dětem přiblížit a převyprávěl vybrané bajky do krátkých, svižně a vtipně napsaných útvarů. Ilustrace mladé výtvarnice Dory Dutkové citlivě reagují na text a vybízejí děti k aktivnímu čtení.

      Tři tucty bajek... A jedna navrch
    • 2003

      Sviňa a iné bájky

      • 176 stránok
      • 7 hodin čítania

      Reprezentativní výbor 57 bajek klasika ruské literatury 19. století Ivana Andrejeviče Krylova v novém překladu Milana Dvořáka. Třetinu z něj tvoří bajky dosud do češtiny nepřeložené. Vedle bajek klasických jsou tu zastoupeny i pozoruhodné bajky méně tradičního rázu, které dotvářejí celkový charakter Krylovova bajkářského projevu. Bohatý obrazový doprovod pochází z dílny uznávaného českého malíře a ilustrátora Adolfa Borna. Krylovovy bajky nejsou v žádném případě určeny výhradně dětem. Slovy V. G. Bělinského nejde ani zdaleka o obyčejné bajky. Jsou to povídky, komedie, humoristické črty, ostré satiry... I v dnešní době překvapují svým hlubokým vhledem a nadčasovostí. Jistě ne náhodou považoval N. V. Gogol, další velikán ruské literury, Ivana Andrejeviče Krylova za vůbec největšího světového bajkáře.

      Sviňa a iné bájky
    • 2001

      Tvé šedé oči se mnou všady jdou

      • 80 stránok
      • 3 hodiny čítania

      Antologie představuje ukázky z tvorby dvanácti ruských básníků, které byly vybrány z pozůstalosti českého básníka a překladatele Ladislava Fikara.

      Tvé šedé oči se mnou všady jdou
    • 1994
    • 1985

      Výbor z díla vybrala, z ruského originálu přeložila a doslov napsal Hana Vrbová, ilustroval Josef Novák, graficky upravil Milan Grygar. Pro čtenáře od 12 let.

      Pod maskou lenosti aneb Bajky i nebajky
    • 1984