Reprezentativní výbor 57 bajek klasika ruské literatury 19. století Ivana Andrejeviče Krylova v novém překladu Milana Dvořáka. Třetinu z něj tvoří bajky dosud do češtiny nepřeložené. Vedle bajek klasických jsou tu zastoupeny i pozoruhodné bajky méně tradičního rázu, které dotvářejí celkový charakter Krylovova bajkářského projevu. Bohatý obrazový doprovod pochází z dílny uznávaného českého malíře a ilustrátora Adolfa Borna. Krylovovy bajky nejsou v žádném případě určeny výhradně dětem. Slovy V. G. Bělinského nejde ani zdaleka o obyčejné bajky. Jsou to povídky, komedie, humoristické črty, ostré satiry... I v dnešní době překvapují svým hlubokým vhledem a nadčasovostí. Jistě ne náhodou považoval N. V. Gogol, další velikán ruské literury, Ivana Andrejeviče Krylova za vůbec největšího světového bajkáře.
Ivan Andrejevič Krylov Knihy
Ivan Krylov je najznámejším ruským tvorcom bájok. Kým mnohé z jeho skorších bájok voľne vychádzali z Æsopových a La Fontainových diel, neskoršie bájky boli originálnou tvorbou, často satirizujúcou nekompetentnú byrokraciu, ktorá v jeho dobe brzdila spoločenský pokrok. Jeho zvieracie bájky, často zakorenené v historických udalostiach, sú ľahko rozpoznateľné vďaka svojmu osobitému štýlu a pútavému rozprávaniu. Krylov majstrovsky spojil naturalistické vykreslenie zvierat s alegorickým zobrazením základných ľudských typov, čím obohatil ruský jazyk o nové idiomy.







Tři tucty bajek... A jedna navrch
- 92 stránok
- 4 hodiny čítania
Klasické bajky s originálními ilustracemi, vtipně převyprávěné pro malé děti. Kdo by neznal bajky La Fontaina, Krylova či Ezopa? Původně byly tyto příběhy určeny především dospělým, a tak jsou pro dětské čtenáře mnohdy méně srozumitelné. Arnošt Vít se rozhodl je dětem přiblížit a převyprávěl vybrané bajky do krátkých, svižně a vtipně napsaných útvarů. Ilustrace mladé výtvarnice Dory Dutkové citlivě reagují na text a vybízejí děti k aktivnímu čtení.
Nejznámější bajky
Ezop, La Fontaine, Krylov
Nejznámější příběhy od Ezopa, La Fontaina a Krylova, ve kterých zvířata jednají jako lidé a které chytrou a humornou formou ukazují na nešvary a vlastnosti, kterých bychom se měli vyvarovat:- Liška a havran- Medvědí služba- Liška a hrozny- Zajíc a želva- Liška a čápBajky jsou převyprávěny tak, aby jim pomocí krásných ilustrací Antonína Šplíchala porozuměly i malé děti. Součástí výtvarně pozoruhodné knihy je téměř sedmdesát fotografií Vlada Bohdana. Volně navazuje na velmi úspěšný titul Jak potkat děti, jen se jeho autoři posunuli v čase a místo "jak" přichází "proč".
Tvé šedé oči se mnou všady jdou
- 80 stránok
- 3 hodiny čítania
Antologie představuje ukázky z tvorby dvanácti ruských básníků, které byly vybrány z pozůstalosti českého básníka a překladatele Ladislava Fikara.
Výbor z díla vybrala, z ruského originálu přeložila a doslov napsal Hana Vrbová, ilustroval Josef Novák, graficky upravil Milan Grygar. Pro čtenáře od 12 let.
Člověk a stín
Výbor z díla
Výbor z díla ruského klasika poprvé představuje autora v pestré šíří jeho literární tvorby. Uvádí značnou část bajek z Knihy první až Knihy deváté (Bajky), ukázky všech poetických okruhů lyriky (Lyrika), veršovanou tragikomedii Trumf (Dramata), parodistické prózy Úvahy filosofa o módě, Rozjímání o přátelství, Chvalořeč na mého děda (Parodie) a satirickou prózu o orientálním vládci s názvem Kaib (Satiry). Značná část uváděných bajek, lyrika, tragikomedie Trumf a prózy Úvahy filosofa o módě, Rozjímání o přátelství a Kaib vycházejí v českém překladu poprvé.
Стрекоза и муравей
- 10 stránok
- 1 hodina čítania



