Fimfárum Jana Wericha je zbierkou rozprávok, ktoré potešia deti aj dospelých svojou hravosťou, nadsázkou a múdrosťou. Humor aj životné pravdy tu kráčajú ruka v ruke a kúzla dávajú veciam úplne nový význam. Kniha je doplnená jedinečnými ilustráciami Jiřího Trnku, ktoré propůjčujú rozprávkam nezabudnuteľnú vizuálnu podobu. Werichovo slovo a Trnkovy obrázky tu neodmysliteľne patria k sebe.
Blahoslav Hečko Knihy







Nehádžte perly sviniam
- 369 stránok
- 13 hodin čítania
Slávny príbeh francúzskeho mestečka Zvonodrozdova (v češtine nazvanom Zvonokosy) o zásadnej úlohe hygienického zariadenia v živote obce, o riešení problému optimálnej vzdialenosti budovy pokrývajúcej potreby duchovné (kostola) od budovy pokrývajúcej potreby telesné (záchoda), o láskach i neverách, politickom boji, vzťahu cirkvi a šľachty, a to všetko v kongeniálnom preklade Blahoslava Hečka, ktorý pridelil všetkým figúrkam príťažlivé mená: staropanenská Kunikunda Fiťfiriťová, krásna Judita Tumidajová, farár Obrobťa, miestny učiteľ Marián Čalaprtka, grófka Alfonzína z Jelenej Prte a mnohí ďalší dokážu čitateľa pobaviť a rozosmiať i po takmer 100 rokoch od doby, kedy Zvonodrozdovčanov až do krvi rozvášnili názorové rozdiely.
Paríž po druhej svetovej vojne. Zaziena mama má nového „pardála“ a tak posiela dcéru na pár dní k strýčkovi. Zazie sa chce povoziť metrom. Lenže je štrajk a podzemka nejazdí. Náhradný program je skutočne bohatý. Kultová kniha v kultovom preklade Blahoslava Hečka. Ohňostroj jazykovej nápaditosti plnej neologizmov.
Názov románu je zároveň prezývka hlavného hrdinu, nemanželského syna chudobnej vrchárky, chlapca s divokou povahou, neskôr muža s diablom v tele. Vďaka svojej ctižiadostivosti, pracovitosti a schopnosti využiť každú príležitosť sa vyškriabe z biedy. No iné kladné vlastnosti si nevypestoval,túži po moci, peniazoch, uznaní, nepozná prekážky.....
Významný taliansky prozaik, sicílsky rodák Leonardo Sciascia (1921) svojím doterajším dielom vzbudil veľký čitateľský ohlas nielen v Taliansku, ale aj v cudzine. Jeho romány a poviedky, zväčša čerpajúce námety zo Sicílie, sa prekladajú do mnohých jazykov. Ani slovenskému čitateľovi nie jeneznámy: spomeňme detektívny román Todo modo (1974), ktorý vyšiel spolu s výberom svojráznych poviedok pod názvom More vínovej farby. Divácky príťažlivé sú aj filmové verzie Sciasciových románov Deň sovy a Ctihodné mŕtvoly. Detektívne ladené prózy, ktoré vám predkladáme — Každému, čo jeho je (1964) a Deň sovy (1961), patria k tomu najlepšiemu, čo Sciascia napísal. Aj tu — ako v celom diele — rozvíja na malej ploche dramatické príbehy, v ktorých nemilosrdne odhaľuje metódy maskovania tých najväčších zločinov, skorumpovanú políciu a celú právnu džungľu. Hrdinovia príbehov, osamelí obhajcovia spravodlivosti profesor Laurana a odvážny kapitán karabinierov Bellodi majú pátranie po motívoch reťaze vrážd sťažené práve preto, že tajné nitky a spletité zákruty vedú do najvyšších kruhov... Leonardo Sciascia majstrovsky rozohráva detektívnu zápletku, pričom nešetrí komikou a iróniou. Predstavuje nám pestrú paletu svojráznych sicílskych typov, od ustráchaných bedárov po pohlavárov mafie, ktorá už celé desaťročia bašuje na tomto ostrove.
Čas je zlatý prach
- 128 stránok
- 5 hodin čítania
Dobrodružstvo prekladu
- 362 stránok
- 13 hodin čítania
Román z prostředí zaostalého italského venkova s tematikou protifašistického odboje.





