Ojedinělá dárková publikace obsahuje ilustrované vydání tří slavných Shakespearových her - Romea a Julii, Hamleta a Othella v překladu Jiřího Joska doprovázejí působivé ilustrace Petra Uchnára. Tyto literární skvosty v nádherné grafické úpravě a luxusní vazbě se stanou ozdobou každé knihovny.
Jiří Josek Knihy
Jiří Josek byl český překladatel z angličtiny, redaktor, nakladatel a režisér. Věnoval se dílu Williama Shakespeara a přeložil celkem 34 jeho dramat; za překlad Hamleta získal v roce 1999 Cenu Josefa Jungmanna.






Dvousvazkový soubor dvanácti her Williama Shakespeara je výběrem toho nejlepšího z jeho dramatické tvorby. První svazek zahrnuje hry napsané a provozované v první polovině Shakespearova života v době vlády královny Alžběty I., tedy v období vrcholné renesance. Obsahuje hry: Král Richard III., Zkrocení zlé ženy, Romeo a Julie, Sen čarovné noci, Benátský kupec a Veselé paničky windsorské. Druhý svazek nás přenáší do druhé poloviny autorovy tvorby, do počátků baroka. Pevný řád světa se v jeho hrách rozpadá a autor nahlíží do nitra svých postav. Svazek obsahuje komedii Večer tříkrálový, vrcholné tragédie Hamlet, Othello, Macbeth a Král Lear a básnickou pohádku o smíření a odpuštění Bouře.
Pútavý román o velikánovi svetového maliarstva Tizianovi sleduje umelcove životné osudy na pozadí rušných udalostí renesančného Talianska. V prestávkach medzi maľovaním spomína slávny starec na svoju mladosť, lásky i umelecký vzostup. Oživuje si šťastné detstvo v rodnom Cadore, prvé očarenie Benátkami, svoje začiatky v mozaikárskej dielni, učňovské roky u bratov Belliniovcov, priateľstvo a spoluprácu s Giorgionem, ktorého postupne umelecky prevýši. Už v rannej mladosti dosahuje úspechy a uznania, maľuje cisára, kráľa, pápeža, dóžov a šľachticov, obrazy s náboženskými a mytologickými námetmi. Navzdory rozmarom mecenášov si vedel zachovať dostatok tvorivej slobody a maľoval nielen na objednávky, ale aj pre vlastné potešenie. Tizianove fiktívne spomienky vychádzajú z bohatej znalosti historických prameňov a umelecko-historickej literatúry a sú zaujímavým zhrnutím dlhého a plodného života génia svetového maliarstva. Autora, amerického spisovateľa D. Weissa, už pozná slovenský čitateľ z ďalšieho preloženého románu o Rodinovi Nahý som prišiel na svet.
Mnoho povyku pro nic = Much ado about nothing
- 176 stránok
- 7 hodin čítania
Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....
Hra o zneužití moci, nezřízené vášni a odpuštění nahlíží do vévodského dvora, nevěstince i vězení ve zkorumpované Vídni. Shakespearova poslední, třináctá komedie nastoluje zásadní témata lidské existence a její humor zabíhá do grotesknosti a cynismu.
Thomas Stearns Eliot, nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1948, je jednou z nejvýznamnějších a nejvlivnějších osobností světové literatury 20. století. Proslul jako rafinovaný básník, dramatik a kritik. Praktická příručka o kočkách se však z celkového obrazu jeho díla výrazně vymyká (dokonce tak, že se o ní mnohé literárněhistorické prameny v přehledech ani nezmiňují). Narušuje totiž dost drasticky jeho celkové důstojně seriózní vyznění, náležíc nesporně k dílkům příležitostným, jednoznačně oddechovým. O životaschopnosti Eliotova kočičího námětu ovšem svědčí samozřejmě muzikál Cats, Eliotovými Kočkami inspirovaný. V historii Broadwaye je to druhý nejdéle uváděný muzikál (po Fantomu opery). Sbírka vychází česky v úplnosti poprvé a je čtvrtým svazkem edice NOS.
Programová brožura k inscenaci Sen čarovné noci. Shakespearova slavná komedie o tom, jak škodolibý skřítek Puk – původce všech dobrých vtipů a zlé legrace – kouzelnými kvítky zamotá hlavy i srdce milostnému čtyřlístku mladých Athéňanů – Hermii, Demetriovi, Lysandrovi a Heleně –, ale i královně víl Titanii. V programu najdete kompletní text hry Williama Shakespeara v překladu Jiřího Josky, barevné fotografie z inscenace, ale také dobové fotografie z archivu (třeba s Ladislavem Peškem jako Pukem z roku 1933), seznam všech Snů v historii Národního divadla včetně obsazení (věděli jste například, že první Sen se u nás hrál už v roce 1884?) a samozřejmě povídání a zajímavosti o hře, Shakespearovi, divadelních metaforách, blouznění i bláznění.
Coriolanus
- 172 stránok
- 7 hodin čítania
Coriolanus je tragédie Williama Shakespeara, která vznikla přibližně mezi léty 1605 - 1608. Děj je založen na životě a smrti legendární římského generála Gaia Marcia Coriolana během války Římanů s Volsky (latinsky Volsci) někdy v letech 495 - 490 př. n. l.
Tracyho Tiger
- 128 stránok
- 5 hodin čítania
Nový preklad, niekoľko desiatok skvelých plnofarebných ilustrácií, rozkladací osemstranový oltár, citlivé grafické spracovanie. Ilustrácie prihlásené na BIB 2009 a Bologna 2010. Nad tým všetkým jeden z najlepších textov svetovej literatúry. Nové vydanie americkej kultovej novely znovu pripomína pôvabný príbeh Tracyho, ku ktorému se jedného dňa pripojí ako jeho stály spoločník tiger. Na toho Tracy už od detstva čaká, aby v ňom prebudil lásku k Laure a naučil ho ďalším dôležitým veciam, ktoré potrebuje ku svojej premene na muža.
Othello
- 168 stránok
- 6 hodin čítania
Hra Othello patrí medzi najznámejšie tragédie Williama Shakespearea. Othello je dobre známym, nadčasovým symbolom žiarlivosti. Dej je zasadený do romantického prostredia Benátok 16. storočia. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad Othella je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Všetky preklady v tejto sérii sa opierajú o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.



