Na cestě k Shakespearovi
Překladatelská sebereflexe
Jiří Josek byl český překladatel z angličtiny, redaktor, nakladatel a režisér. Věnoval se dílu Williama Shakespeara a přeložil celkem 34 jeho dramat; za překlad Hamleta získal v roce 1999 Cenu Josefa Jungmanna.






Překladatelská sebereflexe
Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Srovnání jsou podrobeny postupy při překladu homonymních slov v ukázkách doslovných a ekvivalentních transpozic, komplexní metafory, rytmické a fónické odlišnosti originálu a překladového jazyka. Vedle závislosti překladu na vztahu k interpretaci postav a díla se Jiří Josek zabývá překladatelskými problémy danými odlišností nejrůznějších kontextů dobových, místních i kulturních, srovnání překladů slovních hříček, malapropismů, komolení řeči i jazykových parodií, při nichž překladatelé užívají různých stupňů a způsobů substituce. Několik konkrétních příkladů věnuje také specifice překládání pro různá média a v rámci jednotlivých médií pak úpravám pro mluvený projev (dabing) a překladu podtitulků.
In these uncollected writings Jack Kerouac portrays himself in his life. He hitches a ride to San Francisco with a blonde, goes on the road with photographer Robert Frank, rides bus through the Northwest and Montana, records the blues of an old Negro hobo, talks about the Beats and how it all began, gives his "Essentials of Spontaneous Prose" and defends his novel The Subterraneans, compares Shakespeare and James Joyce, describes the cafeterias and subways of Manhattan, goes to a ballgame and a prize fight, and reflects on Céline, on Christmas in New England, on Murnau's Nosferatu, on jazz & bop, and tells us what he's thinking about. And in the closing piece "cityCityCITY," we're treated to Jack's science fiction vision of the future."Table of Contents Robert Creeley: Thinking of Jack: A Preface On the Road On the Beats On Writing Observations On Sports Last Words cityCityCITY Editor's Note
Hra o zneužití moci, nezřízené vášni a odpuštění nahlíží do vévodského dvora, nevěstince i vězení ve zkorumpované Vídni. Shakespearova poslední, třináctá komedie nastoluje zásadní témata lidské existence a její humor zabíhá do grotesknosti a cynismu.
Programová brožura k inscenaci Sen čarovné noci. Shakespearova slavná komedie o tom, jak škodolibý skřítek Puk – původce všech dobrých vtipů a zlé legrace – kouzelnými kvítky zamotá hlavy i srdce milostnému čtyřlístku mladých Athéňanů – Hermii, Demetriovi, Lysandrovi a Heleně –, ale i královně víl Titanii. V programu najdete kompletní text hry Williama Shakespeara v překladu Jiřího Josky, barevné fotografie z inscenace, ale také dobové fotografie z archivu (třeba s Ladislavem Peškem jako Pukem z roku 1933), seznam všech Snů v historii Národního divadla včetně obsazení (věděli jste například, že první Sen se u nás hrál už v roce 1884?) a samozřejmě povídání a zajímavosti o hře, Shakespearovi, divadelních metaforách, blouznění i bláznění.
Story originally published: New York: Alfred A. Knopf, A1972.
Thomas Stearns Eliot, nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1948, je jednou z nejvýznamnějších a nejvlivnějších osobností světové literatury 20. století. Proslul jako rafinovaný básník, dramatik a kritik. Praktická příručka o kočkách se však z celkového obrazu jeho díla výrazně vymyká (dokonce tak, že se o ní mnohé literárněhistorické prameny v přehledech ani nezmiňují). Narušuje totiž dost drasticky jeho celkové důstojně seriózní vyznění, náležíc nesporně k dílkům příležitostným, jednoznačně oddechovým. O životaschopnosti Eliotova kočičího námětu ovšem svědčí samozřejmě muzikál Cats, Eliotovými Kočkami inspirovaný. V historii Broadwaye je to druhý nejdéle uváděný muzikál (po Fantomu opery). Sbírka vychází česky v úplnosti poprvé a je čtvrtým svazkem edice NOS.
Dvom šťastným svadbám – jednej hostine – stôl potom v jednom dome prestrime. Na začiatku ukážkové priateľstvo Valentína a Protea, aj ich ukážková zaľúbenosť do dvoch dám, Júlie a Silvie. Potom zrada. A po zrade odpustenie. Aj taký býva život. Práve z podhubia tejto frivolnej hry vyrástla tragédia Romeo a Júlia – hra o milencoch, ktorí si boli verní až za hrob.
Ojedinělá dárková publikace obsahuje ilustrované vydání tří slavných Shakespearových her - Romea a Julii, Hamleta a Othella v překladu Jiřího Joska doprovázejí působivé ilustrace Petra Uchnára. Tyto literární skvosty v nádherné grafické úpravě a luxusní vazbě se stanou ozdobou každé knihovny.
Dvousvazkový soubor dvanácti her Williama Shakespeara je výběrem toho nejlepšího z jeho dramatické tvorby.Druhý svazek nás přenáší do druhé poloviny autorovy tvorby, do počátků baroka. Pevný řád světa se v jeho hrách rozpadá a autor nahlíží do nitra svých postav. Svazek obsahuje komedii Večer tříkrálový, vrcholné tragédie Hamlet, Othello, Macbeth a Král Lear a básnickou pohádku o smíření a odpuštění Bouře.
Dvousvazkový soubor dvanácti her Williama Shakespeara je výběrem toho nejlepšího z jeho dramatické tvorby. První svazek zahrnuje hry napsané a provozované v první polovině Shakespearova života v době vlády královny Alžběty I., tedy v období vrcholné renesance. Obsahuje hry: Král Richard III., Zkrocení zlé ženy, Romeo a Julie, Sen čarovné noci, Benátský kupec a Veselé paničky windsorské.
Dvousvazkový soubor dvanácti her Williama Shakespeara je výběrem toho nejlepšího z jeho dramatické tvorby. První svazek zahrnuje hry napsané a provozované v první polovině Shakespearova života v době vlády královny Alžběty I., tedy v období vrcholné renesance. Obsahuje hry: Král Richard III., Zkrocení zlé ženy, Romeo a Julie, Sen čarovné noci, Benátský kupec a Veselé paničky windsorské. Druhý svazek nás přenáší do druhé poloviny autorovy tvorby, do počátků baroka. Pevný řád světa se v jeho hrách rozpadá a autor nahlíží do nitra svých postav. Svazek obsahuje komedii Večer tříkrálový, vrcholné tragédie Hamlet, Othello, Macbeth a Král Lear a básnickou pohádku o smíření a odpuštění Bouře.
Literární záhada všech dob konečně vyřešena! Známý spisovatel Oscar Wilde objevil a se svou obvyklou bravurou literárně zpracoval převratnou teorii o tom, kdo byl oním tajemným panem W. H., kterému největší básník a dramatik všech dob William Shakespeare věnoval své úchvatné Sonety. Tato sličná novela se čte jako detektivka a potěší jak literární znalce, tak i milovníky rébusů a šarád.
Zjednodušené, dvojjazyčné (anglicko-slovenské) vydanie známej Shakespearovej hry určené pre deti, ktoré vyšlo ako príloha slovenského bulvárneho denníku.
Coriolanus je tragédie Williama Shakespeara, která vznikla přibližně mezi léty 1605 - 1608. Děj je založen na životě a smrti legendární římského generála Gaia Marcia Coriolana během války Římanů s Volsky (latinsky Volsci) někdy v letech 495 - 490 př. n. l.
Pútavý román o velikánovi svetového maliarstva Tizianovi sleduje umelcove životné osudy na pozadí rušných udalostí renesančného Talianska. V prestávkach medzi maľovaním spomína slávny starec na svoju mladosť, lásky i umelecký vzostup. Oživuje si šťastné detstvo v rodnom Cadore, prvé očarenie Benátkami, svoje začiatky v mozaikárskej dielni, učňovské roky u bratov Belliniovcov, priateľstvo a spoluprácu s Giorgionem, ktorého postupne umelecky prevýši. Už v rannej mladosti dosahuje úspechy a uznania, maľuje cisára, kráľa, pápeža, dóžov a šľachticov, obrazy s náboženskými a mytologickými námetmi. Navzdory rozmarom mecenášov si vedel zachovať dostatok tvorivej slobody a maľoval nielen na objednávky, ale aj pre vlastné potešenie. Tizianove fiktívne spomienky vychádzajú z bohatej znalosti historických prameňov a umelecko-historickej literatúry a sú zaujímavým zhrnutím dlhého a plodného života génia svetového maliarstva. Autora, amerického spisovateľa D. Weissa, už pozná slovenský čitateľ z ďalšieho preloženého románu o Rodinovi Nahý som prišiel na svet.
Zjednodušené, dvojjazyčné (anglicko-slovenské) vydanie známej Shakespearovej hry určené pre deti, ktoré vyšlo ako príloha slovenského bulvárneho denníku.
Veselé panie z Windsoru sú jedinou Shakespearovou komédiou, ktorá sa odohráva v Anglicku. Navyše vo vtedy súčasnom a meštianskom prostredí, v ktorom sa dobre orientovalo jeho publikum. Možno aj preto je to jeho najpopulárnejšia komédia – všetko, čo sa v nej stane, sa môže stať aj u nás a dnes. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek.
Výber z najkrajších poviedok a noviel autora, pre ktorého je život najväčší dar. Vybrané a preložené z anglických originálov “My Name is Aram”, “Best Stories of William Saroyan”, “Little Children”, “The Man With the Heart in the Highlands and Other Stories”, “The Saroyan Special” a “Tracy's Tiger”.
Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....
Objevný výbor z poezie jedné z určujících osobností americké poválečné literární scény se soustřeďuje na dosud nepříliš akcentovanou lyrickou tvář Ginsbergova básnického odkazu. V zasvěceném doslovu poukazuje editor na autorovo místo v kontextu světové lyriky i na to, čím jeho radikální přístup k literárním, obecně kulturním i společenským konvencím tento kontext nesmazatelně poznamenal.
Naveky najsmutnejší! Taký je ten príbeh Romea a Júlie. To sú verše o nesmrteľných milencoch zo Shakespearovho veľdiela Romeo a Júlia, ktoré nebolo vytvorené iba pre javisko, ale je aj nádherným čitateľským zážitkom. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol obyčajný dramatik – o ňom sa vždy bude hovoriť ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. V jeho preklade pripravuje vydavateľstvo Ikar ďalšie Shakespearove hry: Trojkráľový večer, Sen svätojánskej noci, Othello, Ako sa vám páči, Antonius a Kleopatra.
Zjednodušené, dvojjazyčné (anglicko-slovenské) vydanie známej Shakespearovej hry určené pre deti, ktoré vyšlo ako príloha slovenského bulvárneho denníku.
Obsah knihy: Na ceste Osamelý pútnik Duluozova márnivosť BOL SOM TU alebo AKO NEUMRIEŤ (Juraj Kiška) Život a tvorba J. Kerouaca (Juraj Kiška) Kultový román a základný literárny odkaz beatnického hnutia zachytáva generačnú výpoveď mládeže, ktorá reagovala na situáciu koncom 40-tych a začiatkom 50. rokov 20. storočia. V období vrcholnej hospodárskej stability sa začali prejavovať neduhy americkej civilizácie. Beatnici odmietli ideál úspešného Američana a zvolili si cestu protestu a úteku od civilizačných vymožeností, pričom sa snažili intenzívnejšie prežívať prítomnosť. Hlavná línia rozprávania sleduje hrdinove cesty po USA, kde sa extáza z nových zážitkov mieša s nostalgiou a bezvýchodiskovosťou takéhoto úteku. V autobiografickej výpovedi vystupujú známe postavy ako Carlo Marx, Bull Lee a Dean Moriarty. Kerouackovi sa podarilo napísať "bibliu", ktorá zásadne ovplyvnila názory celej generácie. Osamelý pútnik je kratšia próza, v ktorej autor opisuje svoje zážitky z obdobia, keď pracoval ako čašník na nákladnej lodi plaviacej sa do Panamy. Duluozova márnivosť rozpráva o jeho živote, vrátane spomienok na strednú školu, univerzitu a pôsobenie v armáde a námorníctve, pričom sa objavujú aj postavy ako Irwin garden a Will Hubbard.
Dvanásť najznámejších divadelných hier, Hamlet, Othello, Kráľ Lear, Macbeth spracoval autor do krátkych prozaických príbehov, do ktorých vkomponoval veršované citáty z hier. Príbehy by mali poslúžiť ako magnety, ktoré pritiahnu k čítaniu autentických hier slávneho dramatika alžbetínskeho obdobia. Rovnakým magnetom sú v nej aj unikátne ilustrácie Dušana Kállaya.
Asi päťdesiatročný J. Fenimore Cooper píše prvý zväzok svojho päťdielneho románového cyklu, ktorého hrdinom je Natt Bumppo, šikovný lovec a skvelý strelec. Tohto sympatického zálesáka spoznávame v jednotlivých životných úsekoch ako Lovca Jeleňov, Sokolie Oko, Stopára a Koženú Pančuchu.V hlbokých lesoch, plných zvere a vtáctva, vládol odjakživa Indián, ktorý sa podriaďoval iba mocnému a múdremu Manitouovi. Amerika mu bola rodnou kolískou i dobrou matkou, kým velebnú samotu nenarušil biely pán. Boli to predovšetkým Angličania a Francúzi. Mnohí z belochov prišli sem bojovať za svojho kráľa, iní pre vojenskú kariéru, mnohí dobrodruhovia, ktorým bolo doma prihorúco, hľadali v hlbokých lesoch, kam nesiahala moc zákona, úkryt. Samotný dej je jednoduchý. Čingačgúk si prišiel k Hurónom po svoju nevestu, ktorú mu uniesli. Lovec Jeleňov pomáha priateľovi pri únose, ale sám padne do zajatia a čaká ho pomalá, ukrutná smrť. V dramatických udalostiach, zauzlených životnými osudmi Toma Plavca, žijúceho v akomsi vodnom hrade na jazere Otsego spolu so svojimi dvoma dcérami, a Harryho Marcha, ktorý sa uchádza o priazeň jednej z dcier, prekrásnej Judity, vykreslil Cooper plasticky obidve tváre Ameriky. Vydanie druhé, upravené
Povídky s vynikajícím promyšleným dějem, ironií, humorem a překvapivou pointou. Odehrávají se převážně v New Yorku a jejich hrdinové jsou obyčejní lidé, zažívající drobné, ale neobyčejné příhody. Na konci jeho povídek často dochází k neočekávanému zvratu děje a zajímavému rozuzlení... Povídky: Jaro na jídelním lístku, Tobinova dlaň, Co vyprávěl fikus, Zelené dveře, Halapartník z Rheinslchlossu, Nedokončená povídka, Očarované bochníky, Ztracená směs, Boty, Lodě, Výkupné za Rudého náčelníka, Poctivost v umění, Exaktní věda o sňatku, Atavismus Johna Toma Malého Medvěda, Příručka Herkimerova, Jablko nepromluvilo, Cesty osudu, Toniččiny rudé rúže, Markýz a slečna Sally, Osamělá cesta, Výkupné za Macka, Kotrmelce života, Mistr počasí, Kvadratura kruhu, Básník a sedlák, Callowayova šifra, Romance čumilú, Harlemská tragédie, Odysseus a psovod, Malý kaz na sklizeném plodu, Dary tří králú, Souboj, Profesionální humorista O. Henry. První vydání. Cena knihy v čase vydání: 25 Kčs.
Publikované v roku 1975, Ragtime zmenilo náš pohľad na to, čím môže román byť. Tento mimoriadny tapisér zachytáva ducha Ameriky v období medzi prelomom storočia a prvou svetovou vojnou. Príbeh sa začína v roku 1906 v New Rochelle, NY, v dome bohatých amerických rodín. Jedno lenivé nedeľné popoludnie sa slávny únikový umelec Harry Houdini vychýli so svojím autom do telefónneho stĺpa pred ich domom. Takmer magicky sa rozmazáva hranica medzi fantáziou a historickou skutočnosťou, medzi skutočnými a fiktívnymi postavami. Henry Ford, Emma Goldman, J.P. Morgan, Evelyn Nesbit, Sigmund Freud a Emiliano Zapata sa v príbehu objavujú a miznú, prekrývajúc sa s Doctorowovou vymyslenou rodinou a ďalšími fiktívnymi postavami, vrátane imigrantského predajcu a ragtime hudobníka z Harlemu, ktorého dôraz na spravodlivosť ho vedie k revolučnému násiliu.