Bookbot

Halina Poświatowska

    9. máj 1935 – 11. október 1967

    Halina Poświatowská bola poľská poetka a spisovateľka, jedna z najvýznamnejších postáv modernej poľskej literatúry. Je preslávená svojou lyrickou poéziou, ktorá sa vyznačuje intelektuálnym a vášnivým, no zároveň neemotívnym pohľadom na témy smrti, lásky a existencie. Autorka sa venuje aj slávnym historickým postavám, najmä ženám, a svojmu prenikavému pohľadu na život, bytie, včely, mačky a zmyslové kvality milovania, smútenia a túžby. Jej diela sú oceňované pre svoju jedinečnú dikciu a hĺbku.

    Wiersze, Gedichte, Stichi
    Immer wenn ich leben will. Gedichte über die Liebe und den Tod. Aus d. Poln. u. m. e. Nachw. v. Monika Cagliesi-Zenkteler
    Opowieść dla przyjaciela
    Wszystkie wiersze wyd. 2023
    Wszystkie wiersze
    Duchovné cvičenia pre mačku
    • Duchovné cvičenia pre mačku

      • 88 stránok
      • 4 hodiny čítania
      4,4(160)Ohodnotiť

      Duchovné cvičenia pre mačku sú prvým slovenským vydaním výberu z básní poetky tzv. Generácie súčasnosti Haliny Poświatowskej v preklade Petra Milčáka. V jej poézii sa prepletajú motívy lásky a smrti, sú hlbokou štúdiou ľudskej prirodzenosti, úvahami o žene uvedomujúcej si vlastnú konečnosť. V aktuálnej dobe zbrúsenej civilizačnými vymoženosťami a hrôzami klipovej kultúry slovenskému čitateľovi nepochybne prospeje návrat k stíšenému svetlu úprimných a čistých veršov presiahnutých dychtivosťou vyhmatnúť zmysel jedinečnej ľudskej existencie. Slovenský preklad Peter Milčák.

      Duchovné cvičenia pre mačku
    • Najpełniejszy zbiór wierszy Poświatowskiej w jednym tomie daje wyjątkową okazję do obcowania z całością lirycznej twórczości poetki. 'Krańcowo niesentymentalna, a nawet nieromantyczna, wprowadza do poezji polskiej nowy element - motyw ciała uświęconego w misterium miłości i umierania' - Grażyna Borkowska

      Wszystkie wiersze
    • Legendarna poetka i jej wszystkie utwory Najpełniejszy zbiór wierszy Haliny Poświatowskiej w jednym tomie daje wyjątkową okazję do obcowania z całością lirycznej twórczości poetki. Przedwcześnie zmarła (1935-1967) autorka kilkuset wierszy, jest – obok Wisławy Szymborskiej – najchętniej czytaną polską poetką. Nakłady jej książek w Wydawnictwie Literackim przekroczyły 200 tysięcy egzemplarzy! „Krańcowo niesentymentalna, a nawet nieromantyczna, wprowadza do poezji polskiej nowy element – motyw ciała uświęconego w misterium miłości i umierania”.

      Wszystkie wiersze wyd. 2023
    • Autobiograficzna opowieść poetki i kobiety. Pięknie napisana historia miłości choroby i wielkiej pasji życia. Życia kt�re jest wszystkim

      Opowieść dla przyjaciela
    • Halina Poswiatowska, eine junge polnische Lyrikerin, sorgt 1957 mit ihrem ersten Lyrikband für Aufsehen. Trotz ihrer schweren Herzkrankheit spricht sie offen über Liebe und Sehnsucht. Nach ihrem frühen Tod 1967 bleibt ihr Werk in Form eines autobiografischen Romans und ihrer Gedichte erhalten. Jetzt erscheint eine Auswahl ihrer schönsten Gedichte außerhalb Polens.

      Immer wenn ich leben will. Gedichte über die Liebe und den Tod. Aus d. Poln. u. m. e. Nachw. v. Monika Cagliesi-Zenkteler
    • Powodów tego wydania nie trzeba wyjaśniać. Halina Poświatowska jest zbyt ważną poetką, by trzeba było się nad tym rozwodzić. Warto jednak poświęcić kilka słów okolicznościom zamierzenia, którego się podjęliśmy. Trójjęzyczne wydania poezji same w sobie są czymś wyjątkowym i bardzo rzadkim. Wydanie wyboru wierszy Haliny Poświatowskiej w przekładach na język rosyjski i niemiecki, które właśnie przedstawiamy czytelnikom, oprócz wspomnianej wyjątkowości zawiera również nutkę eksperymentu i odrobinę odważnego nowatorstwa. Dwoje tłumaczy pracowało nad każdą z wersji przekładu – Franziska Zwerg jest tłumaczem z języka rosyjskiego na niemiecki, Siergiej Moreino z kolei przekłada zarówno z niemieckiego jak i z polskiego na rosyjski. Mamy zatem gwarancję elementarnego w sztuce przekładu wymogu tłumaczenia na język rodzimy, jak i możliwość wzajemnego wpływania tłumaczy na siebie, dyskutowania i korygowania. Tłumacze znali wcześniejsze przekłady poezji Haliny Poświatowskiej zarówno na niemiecki jak i na rosyjski. To może się wydawać ułatwieniem, ale jest też przecież wyzwaniem. Na ile temu podołali, ocenią czytelnicy. Wydawca wyraża wdzięczność Zbigniewowi Mydze za pomoc w dokonaniu wyboru wierszy i za udostępnienie artefaktów z archiwum domowego. Andrzejowi Zembikowi dziękuję za możliwość wykorzystania w książce jego prac fotograficznych. Tomik ten nie ukazałby się bez cierpliwej pracy Barbary Strzelbickiej i graficznej inwencji Jacka Krasuckiego. Miasto Częstochowa zapewniło środki na wydanie książki. Bogdan Knop – prezes Towarzystwa Galeria Literacka

      Wiersze, Gedichte, Stichi
    • Legendarna poetka i jej wszystkie utwory Najpełniejszy zbiór wierszy Haliny Poświatowskiej w jednym tomie daje wyjątkową okazję do obcowania z całością lirycznej twórczości poetki. Przedwcześnie zmarła (1935-1967) autorka kilkuset wierszy, jest – obok Wisławy Szymborskiej – najchętniej czytaną polską poetką. Nakłady jej książek w Wydawnictwie Literackim przekroczyły 200 tysięcy egzemplarzy! „Krańcowo niesentymentalna, a nawet nieromantyczna, wprowadza do poezji polskiej nowy element – motyw ciała uświęconego w misterium miłości i umierania”.

      Wszystkie wiersze wyd. 2024