Za svetlom
So svetlom
Kristína Roy bola slovenská aktivistka, mysliteľka, obroditeľka, prozaička a poetka. Bola zakladateľkou Modrého kríža a diakonického strediska v Starej Turej. Jej literárne diela boli preložené do 123 jazykov.







So svetlom
Set against a backdrop of historical significance, this classic work has been preserved and republished in a modern format to ensure its legacy endures. The text has been meticulously reformatted and redesigned for clarity and readability, moving away from traditional scanned copies. As a notable contribution to the genres of Slavic literature and language, it offers valuable insights into the human experience, making it a timeless read for both contemporary and future audiences.
Prvý zväzok edície diela Kristíny Royovej zahŕňa tematicky rôznorodé kratšie prózy zameraním blízke mladším čitateľom. Sú medzi nimi viaceré rozprávky, skutočné príbehy aj poviedky. Rozprávky sú vhodné pre detských čitateľov, a aby sa stali pre nich prístupnejšie, mierne sme ich jazykovo prispôsobili dnešnej reči. Zároveň však prinášajú duchovné obohatenie aj tým skôr narodeným.
Spisovateľka, poetka, zakladateľka viacerých charitatívnych projektov Kristína Royová (Stará Turá, 1860–1936) vo svojich novelách majstrovsky vykresľuje charaktery ľudí v pohnutých, hraničných chvíľach ich života, zachytáva ich hľadanie a zmenu, ktoré smerujú ich cesty od neviery, beznádeje, samoty a smútku k radosti a plnosti života. Sú to dospelí i deti, ktorých osudy môžeme sledovať – Ilenka Mrázová a jej muž Martin so synom Paľkom a celou širšou rodinou v novele Druhá žena, Anna Somorová, mlynár Kozima, jeho pomocník Ondrej, Dorka Zemanová v ďalšom diele Vo vyhnanstve alebo Oľga a jej manžel Michal Hodolič, ústredné postavy novely V pevnej ruke. Príbehom nechýba zaujímavá zápletka, napätie, konflikt vo vzťahoch postáv, ale aj príklady čistoty krásnych duší, sebaobetovanie, prerodenie ich protagonistov. To všetko sa odohráva na pozadí nádhernej slovenskej prírody, dedín, vidieckych sídiel, ktoré autorka pútavo opisuje. Tento zväzok edície diel Kristíny Royovej obsahuje tri novely: Vo vyhnanstve (1906), Druhá žena (1920) a V pevnej ruke (1921).
Tanara Eva, in varsta de saisprezece ani, se straduieste sa faca in toate pe placul sotului ei, dar nu reuseste sa le obtina dragostea. Totul are insa un motiv. Anume, se descopera ca zestrea ei nu este asa de mare cum s-a stiut. Din cauza aceasta, Eva trebuie sa sufere multe din partea sotului si soacrei ei. Cunoscuta scriitoare slovaca Kristina Roy descrie in aceasta carte cum, cu ajutorul lui Dumnezeu, se schimba soarta Evei, si cum se termina totul cu bine.
Ein freundliches Gemüt hat der kleine Ondreijko. Doch sein Los ist traurig. Er steht seinem Vater, dem Grafen Gemersky, und seinem lasterhaften Lebenswandel im Wege, das Schicksal seiner Mutter liegt im Dunkeln. Man schiebt ihn ab in die Sennhütte des gräflichen Gutes, in der der alte Filina mit seinem Großneffen Peter lebt. Doch Gott weiß Abhilfe zu schaffen. Er führt Palko, den der Leser aus dem Buch „Im Sonnenland“ kennt, zu Ondreijko in die Hütte. Mit seiner fröhlichen Glaubenszuversicht beginnt das Licht eines neuen Morgens über der Alm in den schönen slowakischen Bergen zu dämmern. Bald überschlagen sich die segensreichen Ereignisse.
Beletrizovaný životopis autorky Túžim po tom, aby každý čitateľ, sledujúci tento životný dej, vhĺbal sa do tej hĺbky milosti, lásky a trpezlivosti veľkého Boha, ktorý jedine z ničoho tvorí niečo.
Martin kehrt schwer krank aus dem Krieg nach Hause zurück, wo er für tot gehalten wurde. Der neue Dorfschullehrer pflegt ihn gesund und führt ihn zu Gott. Dankbar unterstützt Martin den Schulaufbau, doch wird er seine vermeintliche Witwe wiederfinden?
Pavlík Juriga, sirota, ktorý nemá moc šťastný život, nájde v jaskyni Bibliu, uverí v Boha a celý jeho doterajší život sa zmení. Najkrajšie na tom je, že na konci nájde aj svojich rodičov a svoje miesto v živote.
Staniša je zavŕšením románovej tvorby Kristíny Royovej. „Velice sa mi žiada prehovoriť s niekým, kto by mi rozumel, súcitil so mnou a potešil ma. Nemám však priateľku, som teraz tak sama, budem teda aspoň písať to, s čím by som sa rada zdôverila. Písanie je síce jednostranná dôvernosť, papier neodpovie, ale ani nezradí, s čím sa mu zverím…“ Staniša patrí k posledným väčším prácam Kristíny Royovej. Autorka ňou zavŕšuje vlastne svoju románovú spisbu. Doteraz jediné slovenské vydanie vydala autorka vlastným nákladom na Starej Turej roku 1928. Knihu vytlačila tlačiareň Jaroslava Chládka v Mladej Boleslavi; do cudzích jazykov nebola preložená. Súčasné vydanie vychádza vlastne ako druhé vydanie. Digitalizovaná podoba publikace: Kristína Royová. Výber zo spisov XIV. Staniša. MSEJK. Bratislava 1999. 206 s. Michal Slavka napísal predslov. Ing. Samuel Spišiak napísal text na záložku prebalu, poznámky a vysvetlivky, slovník starších a cudzích slov a urobil jazykovú úpravu textu.
Der lebenslustige Stephan bekehrt sich während seines Militärdienstes zum Glauben und will in seinem Heimatdorf eine lebendige Gemeinde aufbauen. Doch er stößt auf große Widerstände, sowohl von seinem jähzornigen Vater als auch von der Amtskirche. Zudem verliebt er sich in ein Mädchen, das auch sein bester Freund begehrt.
Wann sind Menschen wirklich glücklich? Diese wunderschöne Geschichte aus einem kleinen slowakischen Dörfchen des 19. Jahrhunderts gibt die Antwort. Gut und Geld allein machen nicht glücklich. Das zeigt das traurige Leben des steinreichen, aber gottesfernen Schlossherren Rudohorsky, dem all sein Besitz die Ehe nicht retten kann. Auch der einfache Schmied Adam genießt zusammen mit seiner kleinen Familie zunächst die süßen Früchte seines Fleißes. Er aber weiß um den Geber allen irdischen Segens. Und als sich das Blatt seines Schicksals wendet, darf er vorstoßen zur tiefsten Quelle des Glücks …
Novielky sú o týchto biblických postavách: Náman Sýrsky, Abigajil Karmelska, Lótová žena a Kráľovná zo Sáby.
Do rozbitej rodiny vdovca Martina Mráza prichádza nová žena – Ilenka, cez ktorú Božia milosť zažiari nie len k mrzutému manželovi a nevychovaným deťom, ale k mnohým duchovne núdznym rodinám v dedine. Knižka prakticky, nádherne, a inšpiratívne učí, čo to znamená milovať manžela, manželku a deti, keď zažiari evanjelium. Knižka povzbudí nejednu mladú i staršiu ženu byť lepšou manželkou, ukáže ako milo rozprávať, ako viesť náročnú domácnosť, šetriť peniaze i čas, byť usilovnou, pracovitou, získavajúcou si srdce ostatných milými a tichými slovami, ako vychovávať deti, ale nadovšetko, ako trpezlivo zápasiť o ich duchovné blaho cez evanjelium milosti. Silne Kristocentrické dielo, vhodný darček pre mladomanželov i mládež.
Pútavé rozprávanie o vybraných biblických postavách
Do druhého zväzku vybraných spisov Kristíny Royovej sú zaradené štyri novely - rozprávky. Prvým dvom z nich (Bez Boha na svete, V slnečnej krajine) autorka v prvých vydaniach dala podtitul-poviestka. Autorkine práce rovnako zaujmú čitateľa z radov detí, mládeže, ale aj dospelých. Obsah: Predslov, Bez Boha na svete, V slnečnej krajine, Traja kamaráti, Navrátený raj, Dielo Kristíny Royovej v kritike....
Román Kristíny Royovej Za vysokú cenu je druhou časťou knihy Bludári. Ako uvádza sama autorka v Predmluve k prvému vydaniu, kniha Za vysokú cenu môže „stáť i osobitne bez prvej časti.“ Dovolili sme si teda vo vydaní Výberu zo spisov Kristíny Royovej vydať najprv druhú časť, a to — ako sme už spomenuli — pre veľký záujem čitateľskej verejností, najmä staršej. Kristína Royová je najprekladanejšou slovenskou spisovateľkou, jej dielo je preložené dodnes do 36 jazykov. Úspešný spoločenský román Za vysokú cenu sa za života autorky dočkal druhého vydania. V predhovore k nemu Royová píše: „Za tých 23 rokov medzi prvým a druhým vydaním zmenili sa mapy i národy a spôsob ich života. Zanikli veľké ríše, vytvorili sa malé. Zanikli obávaní velikáni, zhasli svetové hviezdy svietiace na obzore, vyšinuli sa nové veličiny, a tak zmenila sa tvár Zeme. Len jedno zostalo v základe nezmenené — ľudské srdce.“ Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Kristína Royová. Za vysokú cenu. MSEJK. Bratislava 2007. 559 s. Ing. Samuel Spišiak, jazyková úprava. Imrich Fülöp, zodpovedný redaktor a grafický návrh obálky.
Who is the young stranger who suddenly appears and asks for work just when Ondrasik needs a helper so badly? His kind, loving, efficient help, so different from the usual run of servants, puzzles the community and stirs up various speculations about him. Several mysteries are unraveled in this small volume, Christ is honored, and valuable lessons are taught that will challenge every serious Christian to evaluate his own role in this world, whether he himself is indeed only a servant.
Najúspešnejšia kniha slovenskej ľudovej spisovateľky rozpráva príbeh o Martinkovi, chlapcovi z detského domova, ktorý ako dedinský pastier nachádza cestu k Ježišovi. Do svojej chatrče prijíma Joschka, ďalšieho chlapca z detského domova. Spoločne objavujú radostnú zvesť Biblie a zažívajú, že aj napriek svojej osamelosti nie sú bez Boha.
In dem kleinen slowakischen Städtchen Podhard leben Menschen, die sich durch Härte und Lüge viel Not bereiten. Der junge Apotheker Ursiny bringt Licht in diese Dunkelheit. Mit seelsorgerlichem Geschick gewinnt er die Herzen der Menschen für Gott. Schließlich entsteht durch Ursinys Wirken sogar eine kleine Gemeinde, wenn auch um einen hohen Preis: das Opfer seines Lebens.