Bookbot

ʿAti q. Rah i. mi

    ʿAti q. Rah i. mi
    Si seulement la nuit
    Maudit soit Dostoïevski
    Syngué sabour. Stein der Geduld, französische Ausgabe
    Les mille maisons du rêve et de la terreur
    Kameň trpezlivosti
    Zem a popol
    • 2022

      Si seulement la nuit

      Correspondance

      • 304 stránok
      • 11 hodin čítania

      La 4ème de couv. indique : "Confinés séparément en 2020, le père et la fille se sont écrit. Leur correspondance s'engage dans le récit d'une famille bouleversée par la politique, l'exil et l'art. @tiq Alice, Tous ces mots pour te dire – avec le dessein de justifier mes maladresses envers toi et ton frère –, que nous, tes parents, sommes venus ici en France avec les codes et les normes de notre culture d'origine ; et vous, les enfants, vous êtes nés ici, vous avez grandi ici, avec les repères d'ici. Comment nous rapprocher ? @lice Mon père, mon ami, Je porte vos angoisses et vos souffrances comme tu portes celles de tes parents. Mais serai-je capable de me débarrasser des angoisses de mes aïeux pour ne garder que les miennes ? Celles qui rempliront déjà lourdement le sac de mes enfants, les rendant bossus bien trop tôt. Parce que je ne peux pas guérir mes ancêtres, Bâba !".

      Si seulement la nuit
    • 2011

      Maudit soit Dostoïevski

      • 320 stránok
      • 12 hodin čítania
      3,4(21)Ohodnotiť

      Kaboul, fin des années quatre-vingt dix. Rassoel retourne dans son pays natal. Son père, un communiste convaincu, l'a envoyé à Saint-Pétersbourg, mais Rassoel y a trouvé plus l'amour pour Dostoïevski que pour l'idéologie du communisme. Depuis le fin de l'occupation russe en Afghanistan, une sanglante guerre civile rage er Rassoel regarde comment Kaboul périsse a cause de la cruauté et la corruption. Il décide de ne plus observer sans rien faire, et d'apporter la justice à la société...

      Maudit soit Dostoïevski
    • 2010

      " Cette pierre que tu poses devant toi... devant laquelle tu te lamentes sur tous tes malheurs, toutes tes misères... à qui tu confies tout ce que tu as sur le coeur et que tu n'oses pas révéler aux autres... Tu lui parles, tu lui parles. Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate. Elle tombe en miettes. Et ce jour-là, tu es délivré de toutes tes souffrances, de toutes tes peines... Comment appelle-t-on cette pierre ? " En Afghanistan peut-être ou ailleurs, une femme veille son mari blessé. Au fond, ils ne se connaissent pas. Les heures et les jours passent tandis que la guerre approche. Et la langue de la femme se délie, tisse le récit d'une vie d'humiliations, dans l'espoir d'une possible rédemption.

      Syngué sabour. Stein der Geduld, französische Ausgabe
    • 2008

      Kameň trpezlivosti

      • 126 stránok
      • 5 hodin čítania
      3,8(769)Ohodnotiť

      Kameň trpezlivosti je podľa perzskej mytológie zázračný kameň, ktorému možno zveriť všetko trápenie, bolesti, nešťastie, teda to, čo nepovieme nikomu, a on počúva, vstrebáva ako špongia všetky slová, všetky tajomstvá a jedného dňa sa rozletí na kusy. Knižka je monológom afganskej ženy, ktorá doma opatruje svojho muža, zraneného v boji, Zároveň je smutnou a veľmi krutou výpoveďou o inom svete, inej kultúre, a najmä o úplne odlišnom postavení ženy.

      Kameň trpezlivosti
    • 2002

      Les mille maisons du rêve et de la terreur

      • 201 stránok
      • 8 hodin čítania
      3,4(52)Ohodnotiť

      En persan " mille maisons " désigne le labyrinthe, cette étendue où issue et impasse se confondent ; le temps s'arrête, l'obscurité et la terreur s'installent. Et la moindre tache blanche évoque le soleil. Au temps des dictatures, Kaboul et l'Afghanistan tout entier n'étaient-ils pas cette étendue, ce labyrinthe ? Cinq personnages pris dans la nasse essaient d'échapper à la terreur par l'ivresse ou là folie, par la mort, par l'amour.

      Les mille maisons du rêve et de la terreur
    • 2002

      Zem a popol

      • 95 stránok
      • 4 hodiny čítania
      3,8(54)Ohodnotiť

      Román z málo známeho prostredia Afganistanu počas sovietskej okupácie je príbehom veľkej ľudskej tragédie človeka, ktorému sa zrúti celý svet. Starec Dastagir s vnukom Jasinom odchádza z dediny, ktorú zrovnali so zemou sovietske tanky. Celá jeho rodina zahynie v plameňoch a troskách a on ide túto hroznú zvesť oznámiť synovi, ktorý pracuje v bani, a očakáva, že tento podľa dávnej tradície pomstí rodinu aj za cenu vlastného života. Autor knihu písal perzským jazykom nazývanym dari, ktorý sa v Afganistane používa od najstarších čias a ktorý knihe dodáva originalitu, subtílnosť a cit.

      Zem a popol