Bookbot

Miguel Sáenz

    7. august 1932

    Tento autor je uznávaným prekladateľom z nemčiny do španielčiny, ktorý sa venuje dielam významných nemeckojazyčných autorov. Jeho prekladateľská činnosť zahŕňa literárnych velikánov a jeho práca je cenená pre presnosť a citlivosť k originálu. Okrem svojej prekladateľskej dráhy sa venuje aj pedagogickej činnosti a pôsobí v akademických kruhoch, čo podčiarkuje jeho hlboké porozumenie literatúre a jazyku. Jeho rozsiahle znalosti a literárne vhľady obohacujú španielsky hovoriacich čitateľov o nemeckú literatúru.

    Thomas Bernhard
    Nekonečný příběh
    • Rob, čo chceš– tak znie nápis na symbole neobmedzenej moci v krajine Fantázia. Skutočný význam tejto vety sa však Bastián dozvie až po dlhom a dobrodružnom hľadaní...Dvanásťročný Bastián Baltazár Bux nie je v škole veľmi obľúbený, preto je často sám a najlepšie sa cíti medzi policami plnými kníh. Jedného dňa neodolá a z antikvariátu ukradne tajuplnú hrubú knihu so znakom dvojhlavého hada na obálke a s dvojfarebným písmom. Keď sa do nej začíta, kniha ho nečakane vtiahne do svojho deja a chlapec sa tak stane súčasťou napínavého príbehu. Dozvie sa, že krajine Fantázia a jej vládkyni, detskej kráľovnej, hrozí zánik. Kráľovná si na pomoc zavolá Atreja a poverí ho, aby sa spolu s drakom šťastia Falkom pokúsil zachrániť krajinu. Všetko však nasvedčuje tomu, že práve nešikovnému Bastiánovi, ktorý je v triede terčom posmechu, sa podarí odvrátiť zánik Fantázie a zachrániť jej podivuhodných obyvateľov.Nekonečný príbeh, ktorý prvýkrát vyšiel v Nemecku roku 1979, preložili do viac ako 35 jazykov a predalo sa vyše osem miliónov výtlačkov.Na motívy skvelej Endeho knihy nakrútil režisér Wolfgang Petersen roku 1984 rovnomenný film. Obľúbili si ho už celé generácie detí aj rodičov a dodnes rovnako uchvacuje malých aj veľkých divákov.

      Nekonečný příběh
    • Artista de la exageración, maestro de la nada, monómano incorregible, moralista, aguafiestas, vulnerable, depresivo, sensible, alegre, satírico, contradictorio..., la lista de epítetos que, en algún momento, se ha aplicado a Thomas Bernhard llenaría varias páginas. Y todos ellos le convenían. Sin embargo, la figura de Thomas Bernhard sigue agigantándose después de su muerte y es ya indiscutible que se trata de uno de los grandes escritores del siglo XX. Pero, curiosamente, su vida presenta todavía abundantes zonas de sombra, sobre todo desde que la crítica reparó en que sus así llamados libros autobiográficos eran tan literarios y ficticios como cualquiera de sus novelas. Thomas Bernhard. Una biografía, escrita por Miguel Sáenz, traductor al castellano de su obra y uno de los primeros y más profundos conocedores de Bernhard, pretende trazar un retrato de éste lo más completo posible –destacando aspectos hasta ahora inéditos, como el de sus relaciones con España–. Bernhard, considerado en un principio como escritor eminentemente maldito, objeto de culto para iniciados, después como un satírico y, finalmente, como un verdadero humanista, se ha convertido en el escritor nacional austríaco... Algo que él hubiera rechazado con todas sus fuerzas.

      Thomas Bernhard