Z Knihobotu sa stal Bookbot!
Bookbot

Miguel Sáenz

    7. august 1932

    Tento autor je uznávaným prekladateľom z nemčiny do španielčiny, ktorý sa venuje dielam významných nemeckojazyčných autorov. Jeho prekladateľská činnosť zahŕňa literárnych velikánov a jeho práca je cenená pre presnosť a citlivosť k originálu. Okrem svojej prekladateľskej dráhy sa venuje aj pedagogickej činnosti a pôsobí v akademických kruhoch, čo podčiarkuje jeho hlboké porozumenie literatúre a jazyku. Jeho rozsiahle znalosti a literárne vhľady obohacujú španielsky hovoriacich čitateľov o nemeckú literatúru.

    Kassandra
    Peeling the Onion
    Nekonečný příběh
    • 2007

      Peeling the Onion

      • 432 stránok
      • 16 hodin čítania
      4,0(190)Ohodnotiť

      Peeling the Onion is a searingly honest account of Grass' modest upbringing in Danzig, his time as a boy soldier fighting the Russians, and the writing of his masterpiece, The Tin Drum, in Paris. It is a remarkable autobiography and, without question, one of Gunter Grass' finest works. By the Nobel Prize- winning author of The Tin Drum.

      Peeling the Onion
    • 2005
    • 2002

      Nekonečný příběh

      • 432 stránok
      • 16 hodin čítania
      4,2(155849)Ohodnotiť

      Nesmrteľné dielo o sile predstavivosti Dvanásťročný Bastián Baltazár Bux nie je v škole veľmi obľúbený, preto je často sám a najlepšie sa cíti medzi policami plnými kníh. Jedného dňa neodolá a z antikvariátu ukradne tajuplnú hrubú knihu so znakom dvojhlavého hada na obálke a s dvojfarebným písmom. Keď sa do nej začíta, kniha ho nečakane vtiahne do deja a chlapec sa tak stane súčasťou napínavého príbehu. Dozvie sa, že krajine Fantázia a jej vládkyni, detskej kráľovnej, hrozí zánik. Kráľovná si na pomoc zavolá Atreja a poverí ho, aby sa s drakom šťastia Falkom pokúsil zachrániť krajinu. Všetko však nasvedčuje tomu, že práve nešikovnému Bastiánovi, ktorý je v triede terčom posmechu, sa podarí odvrátiť zánik Fantázie a zachrániť jej podivuhodných obyvateľov. Nekonečný príbeh vyšiel prvýkrát v Nemecku v roku 1979. Odvtedy si získal milióny priaznivcov po celom svete. Nové vydanie už klasického diela s novou obálkou a grafickými prvkami. Z nemeckého originálu preložila Elena Diamantová. Verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková.

      Nekonečný příběh